La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.
俄斯于周五放宽了其对蔬菜的禁令。
Les exercices de gymnastique assouplissent le corps.
做体操使身体柔软。
Ces principes ont pour objectif d'assouplir l'administration de la procédure d'insolvabilité.
这些原则的意图是为了给破产管理提供灵活度。
Cette politique vient d'être assouplie pour des cas de violences familiales.
该项政策最近已扩大到涉及家庭暴力的案件。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。
Le Gouvernement a ensuite assoupli les restrictions dont les investissements indiens à l'étranger faisaient l'objet.
印度政府随后放松了对对外直接投资的限制。
Nous exhortons la communauté internationale à assouplir le blocus financier imposé à l'Autorité palestinienne.
我们敦促国际社会放松对巴勒斯坦权力机构的金融封锁。
Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.
我们也因此没有计划放宽有关的配额。
Projet de Loi visant à assouplir le bénéfice du congé de maternité.
灵活使用产假的法律草案。
Les différentes tentatives législatives engagées aux États-Unis pour assouplir l'embargo vont dans le même sens.
美利坚合众国境内放松封锁的各种法尝试也支持了这一看法。
Certains pays et organismes ont d'ailleurs assoupli leur position à ce sujet.
此外,一些国家和组织在这一方面的已有所软化。
De nombreux pays en développement ont maintenant assoupli et réformé leurs régimes d'investissement.
许多发展中国家现已将其投资制度自由化并进行了改革。
Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.
结果是,能越来越僵硬,而不是有所松动。
Le système doit être assoupli et mieux protégé par rapport aux risques existants.
这一体制应更加灵活并且更好地规避风险。
Nous continuons de demander à Israël d'assouplir les restrictions qu'il a mises en place là-bas.
我们继续呼吁以色列放松它所施行的限制。
Certains ont dit que les directives étaient un moyen d'assouplir la mise en œuvre.
一些与会者指出,准则提供了灵活实施的机会。
Elle a également recommandé à la Pologne d'assouplir les lois sur les délits de presse.
斯洛文尼亚并建议波兰放松有关新闻方面罪行的法律。
Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.
他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。
Le Gouvernement américain a toutefois exclu d'assouplir sa politique relative au régime des sanctions.
但是,美国政府的政策排除了对制裁体制的任何松动。
Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.
不扩散条约缔约方承担的各项义务决不应受到任何妨害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.
搅拌一下,让它变柔软,而不是软化,不好意思。
En 2016, la Chine a assoupli sa politique de l'enfant unique.
在2016,中国放宽了独生子女政策。
Malgré cela, on continue de croire qu'en regardant les chaînes câblées, notre reine mère pourrait s'assouplir.
尽管如此,我们还是以为,母上大人可以通过看电视放松身心。
La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "
伯爵夫人是比其余的妇人更熟悉于客厅式的两面作风的,她向羊脂球问道:“可有趣味,那一场洗礼?”
Et pour faciliter l'action de cette dentition, un mélange d'eau et de mousse est régulièrement projeté afin d'assouplir le sous-sol.
为了促进钢齿的运作,定期喷洒水和苔的混合物,以软化底土。
Sur cette planche, cette Hmong assouplit des fibres de tissu.
在这块板上,这个苗族软化了织物纤维。
En assouplissant sa position, le SPD pourrait permettre à l'Allemagne de se doter d'un gouvernement...
通过软化其立场,社民党可以允许德国拥有一个政府。
Les règles prudentielles héritées de la crise de 2008 vont donc être par ailleurs assouplies.
因此,2008机中继承下来的审慎规则也将得到放宽。
It is time to exit the Paris accord. … et a assoupli les législations environnementales.
现在是退出巴黎协定的时候了。...并放宽环境立法。
En l’occurrence, flexible est là pour assouplir végétarien.
在这种情况下,有弹性可以软化素食主义者。
Pour les former, il a fallu d'abord emboutir le métal puis le chauffer pour l'assouplir.
为了形成它们,首先需要冲压金属,然后加热使其软化。
La Suisse a assoupli ses sanctions économiques contre Téhéran l'an dernier.
瑞士去放松了对德黑兰的经济制裁。
En cas de 3e mandat, R.T.Erdogan va-t-il s'assouplir?
- 如果是第三任期,R.T.Erdogan 会软化吗?
La Commission européenne propose d'assouplir les règles.
欧盟委员会提议放宽规则。
Hier, un rapport du Sénat préconisait d'assouplir le calendrier de leur mise en oeuvre.
昨天,参议院的一份报告建议制定更加灵活的实施时间表。
Un dispositif qui devrait être assoupli dès jeudi grâce aux conditions climatiques plus favorables.
- 由于更有利的天气条件,周四应该放松的系统。
Elles ont aussi assoupli les restrictions sur l'achat de logements.
他们还放宽了对购买住房的限制。
Un dispositif assoupli par le gouvernement Sauf que, depuis cette interview, les choses ont changé.
政府放宽的制度然而,自这次采访以来, 情况已经发生了变化。
C'est pour ça que Bercy veut assouplir les conditions de crédit.
这就是贝西想要放宽信贷条件的原因。
Un groupe de travail a rendu un rapport au gouvernement avec des propositions pour assouplir les règles.
一个工作组向政府报告了放宽规则的建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释