有奖纠错
| 划词

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大今年再次成为欧洲最昂贵商业街。

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推土机乱掘,挖掘战壕,破坏路大约为12,000平方米。

评价该例句:好评差评指正

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖恐惧可能使全球化动脉缩紧。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes artères routières ont été déblayées.

所有路都已清理完毕。

评价该例句:好评差评指正

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输血液到肌肉。

评价该例句:好评差评指正

Les seules exceptions seront les grandes artères comme les boulevards de Maisonneuve et René-Lévesque et la rue Sherbrooke.

唯一例外是那些交通干线,例如Maisonneuve和René-Lévesque大街和Sherbrooke路。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'interdiction de toute réunion sur les grandes artères de la capitale soit excessivement large.

在首都禁止举行一切集会规定范围显然太大。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale.

大量色情电影充斥着市场,在首都沿街贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

评价该例句:好评差评指正

Les FDI envisageaient d'interdire aux Palestiniens d'emprunter une autre artère importante de Gaza, la route qui reliait Karni à Netzarim.

国防军正考虑封锁加沙地带第一条干线,不让巴勒斯坦车辆通行。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sans littoral connaissent des handicaps géographiques et pâtissent de l'éloignement des grandes artères du commerce mondial.

内陆发展中国家与全球商业通距离遥远,其间还有地理障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.

在一些会出现衣着轻佻年轻女性,用手势示意汽车司机停车。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions absolues imposées par l'État partie au droit de réunion sur les grandes artères ne répondent pas à ces conditions.

缔约国绝对禁止在街举行集会规定,是不符合述标准

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制生命血液,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前发现可可有益于血管和动脉研究中

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grandes artères sont restées fermées en avril et en mai en raison de glissements de terrain et de l'effondrement de ponts.

和5月期间由于土地滑动和桥梁垮倒关闭了几条

评价该例句:好评差评指正

On observe de ce fait de plus en plus d'enfants armés sur les principales artères menant de Bossangoa à Bouar et Bocaranga.

其结果是,从博桑戈阿到布阿尔到博卡兰加路干线日益可见并据报有武装儿童存在。

评价该例句:好评差评指正

La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.

林业局表示在通往蒙罗维亚交通设立林业检查站。

评价该例句:好评差评指正

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.

英国最繁华商业街牛津大街即将取代美国传奇般第五大,成为世界最繁华购物天堂。

评价该例句:好评差评指正

Marchez d'un pas bref et rapide. Plus vous bougez, plus vous faites fonctionner votre cœur et vos artères. Essayez de maintenir un rythme soutenu.

步子又短又快。你走动次数越多,你心脏和血管就越能得到锻炼试着保持稳定步速。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Le flot des manifestants s’engouffre dans l’artère.

抗议者们涌入交通干道

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.

在巴黎,虽然许多的干道已经种植树木,但可以加强植被覆盖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Pour organiser ces nouvelles grandes artères, des places-carrefours sont créées ou réaménagées.

组织这些新的主干道,一些十字路口广场得以创建或重新布置。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己的声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils se sont déjà efforcés d'aménager diverses artères du bois de Boulogne et du bois de Vincennes.

各部门已经加强行,整治布洛涅森林和文森森林的一些主干道

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, derrière la cour, on pouvait apercevoir la ville, ses artères et ses cortèges de voitures.

透过窗子可以看到远处大院外面的城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos a en effet été fabriqué avec une artère à travers laquelle coulait l'ichor de vie divine des dieux.

塔洛斯是用一条制造的,通过它流着神的生命精

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui battait sous sa main, c’était l’artère de ses doigts : elle retira sa main avec un frisson.

她感觉到的是自己手指上的脉搏,她颤栗地收回她的手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

L'injection a été faite dans une artère, donc la lèvre est nécrosée.

- 注射到因此嘴唇坏死。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En se contractant régulièrement, il pompe le sang pour l'envoyer dans les artères.

通过定期收缩,它泵送血液将其输送到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Le drame s'est joué samedi matin, sur cette artère du nord de Paris.

- 该剧于周六早上在巴黎北部的这条上演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une fois connecté aux veines et aux artères de la receveuse, il redémarre aussitôt.

一旦连接到接受者的静脉和,它会立即重新启

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Ca coupe les artères. Ca déchire les tissus.

它切断它撕裂纸巾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Dans l'une des artères principales, un secouriste filme ces images.

在其中一条主要中,救援人员拍摄这些图像。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

En deux siècles d’existence, l’artère a déjà composé avec toutes les révolutions vestimentaires.

在两个世纪的存在,已经组成所有的服装革命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

À Moscou, plusieurs dizaines de personnes se sont réunies sur l'une des artères principales.

在莫斯科,数十人聚在其中一条主干道上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un camion fonce dans la foule d’une artère commerçante… 5 morts, 14 blessés.

一辆卡车冲进购物的人群......5人死亡,14人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

您的血液流经红色的脉和蓝色的静脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

J'ai été blessé à la jambe, l'artère a été coupée et l'autre jambe a gelé.

我的一条腿受伤被割断,另一条腿也冻住

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La boue a bloqué l'hémorragie de l'artère linguale.

泥浆阻塞的出血。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接