有奖纠错
| 划词

Nous avons agité la question avec ardeur.

我们地讨论了那个问题

评价该例句:好评差评指正

Je fonds dans l'ardeur du soleil .

我在阳光下晒化了。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

谦虚和他工作同样使他受到推崇

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

他虽然年纪大,但工作没有减退。

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大并没有使他工作减退。

评价该例句:好评差评指正

Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.

必须依靠千百万群众革命积级性

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里建筑高涨,然而。

评价该例句:好评差评指正

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国号召激起了年们

评价该例句:好评差评指正

Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.

但都寄托着人们对生活无限和对美好生活向往。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille avec ardeur .

情地工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.

我们准备为此作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠职守精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,工作人员都在忘我地苦干。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.

应积极探讨举行一中东问题国际会议建议。

评价该例句:好评差评指正

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见

评价该例句:好评差评指正

Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.

它更应该重新点燃我们之火,为《公约》全面执行和普遍加入做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.

因此,所有成员国都必须为实现这一目作出真诚努力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.

这将是朝正确方向迈出一步,应该加以积极谋求。

评价该例句:好评差评指正

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱让烈酒沸腾。

评价该例句:好评差评指正

D'autres choses arrivent et arriveront. J'espère avec ardeur que tu m'aimeras suffisamment encore que je te les partage.

一些发生和将会发生事情,我切希望你能继续足够爱我这样我就可以和你分享。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cette idée lui donna une nouvelle ardeur.

这个主意给他增添一份新的热情

评价该例句:好评差评指正
Topito

Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.

然而,纹身的价格可以很快让您清醒

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vous vous êtes affrontés avec ardeur.

你们激烈地竞争

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La chaleur humide de ce printemps faisait souhaiter les ardeurs de l'été.

又湿又热的春倒让人宁愿忍受夏日的暑热

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À notre départ, nous étions encore pleines d'ardeur idéaliste, mais ça n'a pas duré.

刚去的时候还意气风发呢,可日子久

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec le mois de septembre, l’hiver fut entièrement terminé, et les travaux reprirent avec ardeur.

九月初,残冬已尽,大家又开始着工作

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron écarquilla les yeux. Le minuscule hibou continuait de hululer avec ardeur au creux de sa main.

罗恩的眼睛睁大。那只小猫头鹰仍旧在兴奋地啼叫。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À travers ses longs cils brillait un œil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l’ardeur.

他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,乎什么也没有看见

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

N'ayez pas peur, des fois, à calmer ses ardeurs.

有时候,不要害怕平息他的热情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais l'équipe de Gryffondor n'en continuait pas moins de s'entraîner avec ardeur sous l'œil vigilant de Madame Bibine.

在霍琦夫人的监督之下,格兰芬多队勇敢地训练,比以前更加刻苦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son retour sembla donner un regain d'ardeur à l'Irlande.

他的乎给爱尔兰队新的信心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette ardeur secrète dont il me parle, c’est mon projet de faire fortune.

他说的我那一股郁结的热情,正是我的发迹的计划呀。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

他的热情却掩盖在无限的惊异之下,不尽的感激之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

N'empêche qu'on a quand même appris plein de choses, répliqua Dean avec ardeur.

迪安气呼呼地说,“说实在的,我们仍然学到不少东西呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Si, justement, je m'en occupe, dit Harry avec ardeur. Qu'est-ce qui s'est passé ?

“我要管。”哈利激动地说,“他到底怎么啦?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ma femme prit aussitôt en main la direction de l’enquête avec une ardeur que je jugeai suspecte.

我妻子立马冲上去询问Pablo的事,热情得我都怀疑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pardon ; on a poussé les travaux avec ardeur pour que la première traversée ait lieu avant l’automne.

“真,大家在使劲促成,想使首次横越大洋航行在秋季前举行。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Enlève-moi, emmène-moi, partons ! À toi, à toi ! toutes mes ardeurs et tous mes rêves ! »

“把我抢走,把我带走,让我们走吧!我是你的,我朝思暮想的,都是你呵!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les travaux furent repris avec une fiévreuse ardeur. Vers le 23 janvier, le navire était à demi bordé.

现在他们热烈地进行着工作l月23日前后,船上的甲板已经铺好一半

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce fut vers cette époque, c’est-à-dire vers le commencement de l’hiver, qu’elle parut prise d’une grande ardeur musicale.

就是在这个时期,也就是说,在初冬季节,她对音乐热爱得入迷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接