有奖纠错
| 划词

Le match contre la Suisse arrive, comment l’appréhendez-vous ?

和瑞士比赛就要到了,您感觉如何?

评价该例句:好评差评指正

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution de la conscience écologique a modifié la manière d'appréhender l'élaboration des PAN.

生态意识这种变化,改变了拟订国家行动方案态度。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième remarque concerne notre façon d'appréhender les quatre questions centrales.

我要说点是关于我们提出四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.

他在被捕时还企图一名当地警察行贿。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le nombre d'accusés non encore appréhendés a été ramené à 10.

因此,尚未归案被告人减至10人。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

国际移徙国民经济有着重大影响,话和合作于更清楚地了解该现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du consultant pourrait contribuer à mieux appréhender la question.

顾问分析报告可能有助于更透彻地了解此事。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés.

国际法庭在逮捕逃犯方面得稳定进展。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « raison d'être », bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.

采用“存在理由”提法,尽管可以接受,但是其含义同样难以界定,未能起到澄清作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, la paix et la sécurité doivent être appréhendées dans leur dimension mondiale.

在当今世界上,必须从全球角度看待和平与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.

正在进一步努力跟踪和逮捕逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Localiser et appréhender les 14 fugitifs continue d'être une très haute priorité.

追踪和逮捕14名在逃犯仍然是一项高度优先工作。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un concept polysémique qui doit être appréhendé de manière multidimensionnelle.

贫穷是一个包含多层意思概念,应该从多方面加以研究

评价该例句:好评差评指正

La collecte de statistiques ventilées était essentielle pour appréhender les inégalités.

资料分类收集,这一做法了解不平等模式具有极其重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer s'il existe une base de données actualisée qui permette d'appréhender l'ampleur du problème.

请说明是否设立了能够表明问题规模先进数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de cet acte a été appréhendé et condamné à une amende.

作恶者被拘捕,后来被因此而须缴纳罚款。

评价该例句:好评差评指正

La police a appréhendé un adolescent, qui a été mis en examen.

警方拘捕了一名未成年人并指控他。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, le modèle proposé permet d'appréhender la question des responsabilités.

在所有这些情况中,这种范式有助于理解责任问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lubrifiant, lubrificateur, lubrification, lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Forcément, j'appréhendais un peu toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.

当然,我有点担心需要说西班牙语的各种情景。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On ne sait pas comment Georges Blanc va appréhender ce plat.

我们完全不知道乔治·布朗会如何评价这道菜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour commencer et pour bien appréhender notre taf, il faut comprendre son fonctionnement.

开始并更好地我们的工作,必须它的运作方式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un thème très appréhendé par Danny et Hugo, ses deux adversaires.

这是丹尼和雨果两个对手忌惮的主题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le Bouddha existe d'une manière qu'il te serait impossible d'appréhender.

佛祖的存在是你不能够的存在

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神,他们不一定知道如何去这些微妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Réalisant aujourd'hui mieux qu'hier combien le compréhension de leur passé pouvait permettre aux hommes d'appréhender leur future.

现在的他比以往更能体会自己的过去才能让人更深刻地认识自己的未来。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je trouve que c'est une bonne façon d'essayer d'appréhender les sentiments, le rythme de la langue.

我认为这是一种很好的方式来领会这种语言的感觉,和节奏。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sa jambe n’a pas pu être sauvée, j ’appréhendais la réaction qu ’il aurait en la retrouvant ainsi.

最终,她的腿没能保住,我很害怕她爸爸看她现状之后的反应。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le jeu a été ainsi imaginé, c'est pour que les joueurs puissent appréhender son environnement de façon plus familière.

这样做只是为游戏者提供一个熟悉的环境。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parler également de notre appréhension de l’argent qu’on a plutôt du mal à appréhender d’ailleurs.

还要谈谈我们对金钱的忧虑, 我们在其他地方很难逮捕

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Forcément, j'appréhendais toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.

不可避免地,我担心所有我必须说西班牙语的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un peu de réconfort, mais beaucoup appréhendent la nuit.

有点安慰,但许多人害怕夜晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca leur permet de se détendre et d'appréhender leur pathologie, leurs douleurs d'une façon différente.

- 它可以让他们放松并以不同的方式他们的病理和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Entendre n’existait donc pas ? Si mais avec un sens particulier, celui de comprendre, d’appréhender intellectuellement !

所以听力不存在?是的,但有一个特殊的意义,即理,理智上的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au niveau de l'aménagement du travail, c'est très compliqué à appréhender.

在工作规划方面,起来复杂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Elle dit appréhender le moment où il faudra quitter ses élèves, auxquels elle s'est attachée.

她说,她担心有一天她将不得不离开她所依恋的学生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

Alors, sommes-nous suffisamment outillés pour appréhender le terrorisme en Suisse ?

那么,我们是否有足够的能力打击瑞士的恐怖主义?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Vingt-neuf personnes ont été arrêtées et à New York deux manifestants ont appréhendés.

二十九人被捕,纽约有两名抗议者被捕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接