有奖纠错
| 划词

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让偏见在您脑袋里扎根的?

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.

第二,海地面临的问题十分庞大、根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une nouvelle dynamique, ancrée dans un processus de réforme authentique.

在一真正的改革过程中,我们需要新的动力。

评价该例句:好评差评指正

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,问题乃是深刻系统性问题的症状。

评价该例句:好评差评指正

Notre action doit fermement s'ancrer dans le respect et la primauté du droit.

我们的行动必须以正当程序和法治基础。

评价该例句:好评差评指正

Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.

如能更加充分地目标,持久的核裁军就会有一不可动摇的基础。

评价该例句:好评差评指正

Cela demeure une position ancienne et bien ancrée en ce qui concerne mon gouvernement.

仍是我国政府长期以来的既定立场。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être bénéfique d'ancrer ces principes dans des dispositions législatives ou des orientations politiques.

如能原则载入相关的立法或政策之中,则可能大有裨益。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être ancré dans le contexte social et politique d'une nation.

法治必须根植于一国家的社会和政治范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.

因此,一项目扎根于西非的民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹一国家有着根深蒂固和复杂的分歧。

评价该例句:好评差评指正

La notion de neutralité est désormais fermement ancrée dans la vie du pays.

目前,“中立”的概念已深入人心。

评价该例句:好评差评指正

S'attaquer à l'extrême pauvreté est à l'évidence un choix stratégique, solidement ancré dans le NEPAD.

消除极端贫穷显然是一战略选择,它是新伙伴关系的一项基本内容。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.

联合国不能继续走过去的老路。

评价该例句:好评差评指正

Cette intolérance religieuse représente une autre forme de rejet profondément ancré de la diversité.

种宗教上的不容忍是根深蒂固的排斥多样化的另一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Notre survie en tant que nation est ancrée dans ces idéaux fondamentaux de l'ONU.

我们民族未来的生存建立在联合国基本理想的基础上。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根据具体事而不是浪漫的想法提出呼吁的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cela permettra d'ancrer officiellement l'ONU dans le cadre d'un consensus public mondial.

我们认将有助于正式地按照全球公众的共识铸造联合国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶, 产奶的, 产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Donc c'était complètement ancré dans mon histoire depuis toujours.

从始至终,它完全植根于我的人生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il a vraiment contribué à ancrer cette image dans la culture populaire.

但他着为在大众文化中固定一形象做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une fête qui reste ancrée dans la tradition et la culture française.

个节日深深扎根于法国文化以及传统中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.

每次都根植于背景和时事中。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.

陈规定型观念和不平等现象仍然根深蒂固

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 10. Tu as du mal à te sentir ancré.

十,你很难感到脚踏

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Elle est solidement ancrée dans la berge.

桥墩必须牢牢固定在河岸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.

在铁锚通道的对面,一个鼓手挨了一匕首。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思根深蒂固

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils vivent un cauchemar infernal ancré à la fois dans leur corps et dans leur cerveau.

他们体验到的深深植入身体和大脑中的狱般的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.

类似于被置于中心的感觉,当你脚踏你会感到自信和平衡。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起周日聚餐,大家的脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂的场景。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

En mettant en avant la baguette, sans plus de précision, elle distingue un savoir-faire ancré dans le passé.

通过只提到“法棍面包”,没有任何进一步的精确指代,联合国教科文组织突出强调了项扎根于过去的手艺。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et le succès de ces projets contribue à ancrer le modèle du service rapide pour une consommation en portée.

些项目的成功有助于为消费者提供快速服务的模式。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !

它在我们的文化和习俗中根深蒂固,以至于我们都忘了为什么要么做!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.

蜱虫通过一个称为喙的刺状物扎根在宿主的皮肤里以觅食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de t'ancrer dans la réalité en te concentrant sur ce qui t'entoure peut t'aider à soulager ton stress.

通过专注周围的事物来让自己扎根于现可以帮助你缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n’avait pas dit un mot, mais la pureté de son regard s’était ancrée dans les souvenirs de Wang Miao.

没说一句话,但汪淼记住了她那清澈的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止根深蒂固的抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca restera ancré, je pense, pour toute la famille.

我想它会坚持下去,为整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接