Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串人排在门前。
Elle va s'aligner sur les Etats-Unis et risque de devenir une «Grande-Bretagne bis».
它将以美国马首是瞻,有可能沦为“大不列颠第二”。
Le titre devrait s'aligner sur le texte et on devait y remplacer «faire» par «formuler».
标题应该与一致,“作出”应该改为“提出”。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
La Macédoine s'aligne également sur la déclaration de l'Union européenne.
马其顿还同意欧洲联盟。
Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.
在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。
Comment aligner nos objectifs sur l'Accord de Pretoria?
考虑到《比勒陀利亚协定》们现在如何调整们期望?
On s'efforce actuellement d'aligner l'aide sur le programme national grâce à une stratégie d'aide conjointe.
它目前正在开展努力,通过一项联合援助战略,将援助与国家规划相结合。
A aligner sur le résultat des débats concernant les principes et approches.
此处必须与关于原则与办法讨论得出结果取得一致。
L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?
萨摩亚打算修订它选举法,从而使这些法律符合国际标准吗?
Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.
但是,目前正在努力使国内准则与财务报告准则一致。
Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.
因此,根据基金方内容提出拨付经费请求。
L'État partie devrait aligner l'article 25 de la Constitution sur l'article 4 du Pacte.
缔约国应确保宪法第25条符合《公约》第四条。
L'idée est d'aligner les règles nationales sur les IFRS, et non l'inverse.
这个方法是为了使得监管规定适应IFRS, 而不是相反。
Dans quelle mesure le FENU devrait-il s'aligner sur le PNUD, ses intérêts et ses objectifs?
在多大程度上应同开计划署及其利益/目标靠拢?
M. Davis (Bahamas) dit que sa délégation s'aligne sur la position du Brésil.
Davis先生(巴哈马)说他本国代表团同意巴西立场。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新预期成绩(b)相对位置。
La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.
培训战略将与业务战略协调一致。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新预期成果(b)相对位置。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron contempla bouche bée les sept superbes balais qui s'alignaient sous ses yeux.
罗恩目瞪口呆地望着面前那七把高级的扫帚。
D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.
首先让它们对齐,接着把它们卷成一个丸子。
Je me retrouve à aligner trois fruits, regarder des pubs à la con.
我发现自己正在排列三个水果,看愚蠢的广告。
Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.
啊,按住这里对齐内部的镜。
Je suis obligé d’aller faire aligner le fossé de mes prés sur la route.
我要去把草原上靠大路一边的土沟安排一。
De m'aligner derrière les gens qui l'ont accompagné et qui l'ont défendu.
与那些支持和捍卫他的人们站在一起。
À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.
在停机坪的尽,飞机停顿了几分钟,排着队准备起飞。
Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.
他们鱼台阶,排着队站在城堡前面。
N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.
不要忘了把个位和十位数列出来。
Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.
牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小的屁股乱嘈嘈地挤成一排。
Il faut vraiment aligner les deux.
需要将两者配合起来。
Alors c'est un jeu de casse-brique en fait, t'alignes trois fleurs et ça casse des fleurs.
那是个打砖块的游戏,把三朵花连在一起就能消掉它们。
À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.
从 1942 年起,自由区的时间与占领区的时间一致。
Si tu n'as plus d'oxygène, tu rejoins les cadavres qui s'alignent le long de la voie.
如果你没有氧气,你就会像沿途那些尸体一样。
Note au passage qu'elles s'alignent toujours avec les yeux. C'est plus pratique pour fait tenir des lunettes.
顺便说一,注意,它们总是和眼睛对齐。这样更方便以后画眼镜。
Le professeur McGonagall aligna les première année face à leurs camarades derrière lesquels se tenaient les professeurs.
麦格教授把一年级新生带到那边,让他们面对全体高班生排成一排,教师们在他们背后。
L’heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent place et les mets s’alignèrent sur la table.
盛宴时刻已到,两位客人光临入席,一盘盘菜肴整齐地摆到桌上。
Des bibliothèques s'alignaient le long des murs et de grands coussins en soie tenaient lieu de sièges.
墙边是一溜木书架,地上没有椅子,但放着缎面的大坐垫。
Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.
她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。
L'un de vos objectifs premiers est de justement définir vos valeurs et d'aligner ce que vous faites en fonction.
首要目标之一是正确定义你们的价值并相应地调整你所做的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释