有奖纠错
| 划词

Une longue file de gens s'aligne devant la porte.

一长串人排在门前。

评价该例句:好评差评指正

Elle va s'aligner sur les Etats-Unis et risque de devenir une «Grande-Bretagne bis».

它将以美国马首是瞻,有可能沦为“大不列颠第二”。

评价该例句:好评差评指正

Le titre devrait s'aligner sur le texte et on devait y remplacer «faire» par «formuler».

标题应该与一致,“作出”应该改为“提出”。

评价该例句:好评差评指正

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

评价该例句:好评差评指正

La Macédoine s'aligne également sur la déclaration de l'Union européenne.

马其顿还同意欧洲联盟

评价该例句:好评差评指正

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

评价该例句:好评差评指正

Comment aligner nos objectifs sur l'Accord de Pretoria?

考虑到《比勒陀利亚协定》们现在如何调整期望?

评价该例句:好评差评指正

On s'efforce actuellement d'aligner l'aide sur le programme national grâce à une stratégie d'aide conjointe.

它目前正在开展努力,通过一项联合援助战略,将援助与国家规划相结合

评价该例句:好评差评指正

A aligner sur le résultat des débats concernant les principes et approches.

此处必须与关于原则与办法讨论得出结果取得一致

评价该例句:好评差评指正

L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

萨摩亚打算修订它选举法,从而使这些法律符合国际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.

但是,目前正在努力使国内准则与财务报告准则一致

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方内容提出拨付经费请求。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait aligner l'article 25 de la Constitution sur l'article 4 du Pacte.

缔约国应确保宪法第25条符合《公约》第四条。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est d'aligner les règles nationales sur les IFRS, et non l'inverse.

这个方法是为了使得监管规定适应IFRS, 而不是相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure le FENU devrait-il s'aligner sur le PNUD, ses intérêts et ses objectifs?

在多大程度上应同开计划署及其利益/目标靠拢

评价该例句:好评差评指正

M. Davis (Bahamas) dit que sa délégation s'aligne sur la position du Brésil.

Davis先生(巴哈马)说他本国代表团同意巴西立场。

评价该例句:好评差评指正

Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).

将绩效指标㈢重新编号为㈠,并排列在与新预期成绩(b)相对位置。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略将与业务战略协调一致

评价该例句:好评差评指正

Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).

将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新预期成果(b)相对位置。

评价该例句:好评差评指正

La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.

新手册采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron contempla bouche bée les sept superbes balais qui s'alignaient sous ses yeux.

罗恩目瞪口呆地望着面前那七把高级的扫帚。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.

首先让它们对齐,接着把它们卷成一个丸子。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je me retrouve à aligner trois fruits, regarder des pubs à la con.

我发现自己正在排列三个水果,看愚蠢的广告。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.

啊,按住这里对齐内部的镜

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je suis obligé d’aller faire aligner le fossé de mes prés sur la route.

我要去把草原上靠大路一边的土沟安排

评价该例句:好评差评指正
法国电

De m'aligner derrière les gens qui l'ont accompagné et qui l'ont défendu.

与那些支持和捍卫他的人们一起

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

在停机坪的尽,飞机停顿了几分钟,排着队准备起飞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.

他们鱼台阶,排着在城堡前面。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.

不要忘了把个位和十位数列出来

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.

牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小的屁股乱嘈地挤成一排。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut vraiment aligner les deux.

需要将两者配合起来

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Alors c'est un jeu de casse-brique en fait, t'alignes trois fleurs et ça casse des fleurs.

那是个打砖块的游戏,把三朵花连在一起就能消掉它们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

从 1942 年起,自由区的时间与占领区的时间一致

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Si tu n'as plus d'oxygène, tu rejoins les cadavres qui s'alignent le long de la voie.

如果你没有氧气,你就会像沿途那些尸体一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Note au passage qu'elles s'alignent toujours avec les yeux. C'est plus pratique pour fait tenir des lunettes.

顺便说一,注意,它们总是和眼睛对齐。这样更方便以后画眼镜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall aligna les première année face à leurs camarades derrière lesquels se tenaient les professeurs.

麦格教授把一年级新生带到那边,让他们面对全体高班生排成一排,教师们在他们背后。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent place et les mets s’alignèrent sur la table.

盛宴时刻已到,两位客人光临入席,一盘盘菜肴整齐地摆到桌上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des bibliothèques s'alignaient le long des murs et de grands coussins en soie tenaient lieu de sièges.

墙边是一溜木书架,地上没有椅子,但放着缎面的大坐垫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.

她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'un de vos objectifs premiers est de justement définir vos valeurs et d'aligner ce que vous faites en fonction.

首要目标之一是正确定义你们的价值并相应地调整你所做的事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接