有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

16.On a déjà fait photocopier 50 exemplaires de ce document et on en a agrafé toutes les feuilles.

16.这份文件复印了50份,装订了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’arrêta après avoir refermé la porte en agrafant la ficelle à son clou, et embrassa d’un regard toute la propriété.

基督山把门关上,把绳子回到铁钉上,然后站定了向四周看了一眼。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Traînant sa botte, se frottant les yeux et agrafant son manteau, le lieutenant fit trois pas au-devant de l'étranger.

中尉拖着靴子, 揉了揉眼睛, 系上外套,走了三步去迎接这个陌生人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En cela, en tout cela, devant le Lincoln Mémorial, médaille de la résistance agrafée sur son revers de veste, elle était plus française que jamais.

基于这一切,在念堂前,她的襟上章,她比以往任何时候都更像法国人。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors pourquoi, oh grand dieu pourquoi viendrais tu gâcher tout ça avec une vieille bride de soutif délavé agrafé au cran du milieu ?

那么,为什么,哦,伟大的上帝,你为什么要用一个旧的褪色的soutif辫子在中间的缺口来破坏这一切呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Maintenant, monsieur Colbert, fit-elle en agrafant et en nouant avec rapidité le corps de sa robe, votre bonne fortune est finie ; accompagnez-moi chez la reine.

“好了,科尔伯特先生, ” 她说,一边迅速地系上裙子的系带,“你的好运已经过去了;陪我去见女王。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge, un croque-mort d’une cinquantaine d’années, avait son pantalon noir taché de boue, son manteau noir agrafé sur l’épaule, son chapeau de cuir noir cabossé, aplati dans quelque chute.

巴祖热大叔叔有五十岁开外,是殡仪馆的职员,他的黑裤子上满是泥污,一件黑外在肩上,头戴一顶黑色皮帽,由于跌交那顶皮帽已弄得皱皱巴巴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, il valait mieux être loin et prier pour ne pas se faire agrafer par les autorités ou pire, par des habitants furieux.

在那里,最好离得远,祈祷不要被当局钉住,或者更糟的是,被愤怒的居民钉住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接