Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.
近年来,国际恐怖主义严重破坏世界安全。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
当它们受到削弱时,我们采取行动集体意志就受到损害。
De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.
特别是,政府继承行政当局严重受到冲突削弱。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,绝不应该破坏原子能构在这一权威性。
Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
在压力消退之后,政治进展也随之消失。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱本来就脆弱国家体制。
Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.
进行某些改革极大地削弱秘书处。
Dans les crises complexes, l'État et la société sont affaiblis.
在复中,国家和社会职能被削弱。
Il déplore que le Traité ait continué d'être affaibli par des préjugés et sa non-application.
令人遗憾是,《条约》仍然得不到遵守,基本上没起任何作用。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本来已经因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。
Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.
达尔富尔司法制度非常薄弱。
La cellule de planification intégrée des missions doit elle aussi être renforcée, et non affaiblie.
特派团综合规划流程单位也需要得到加强,而不是加以削弱。
Le Haut Commissariat sera considérablement affaibli si des mesures urgentes ne sont pas prises.
再不立即采取行动,难民署就会被严重削弱。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼有生力量四处逃散,战斗力大大减弱。
Après des dizaines d'années de conflit armé, le tissu de la société guatémaltèque est affaibli.
在经过数十年武装冲突之后,地马拉社会结构已被削弱。
Les pouvoirs exécutifs de l'Assemblée générale ne devraient pas non plus être affaiblis.
大会行政能力也不应受到削弱。
Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.
安盟在摩洛哥存在最近看来有所削弱。
Les radiations ont affaibli les systèmes immunitaires des individus.
辐射削弱人免疫系统。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。
Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.
数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut t'attaquer quand l'adversaire est affaibli.
当对手变弱时,你必须进攻。
Il était tellement affaibli qu'il ne pouvait plus se tenir debout.
它虚弱到无法站立。
Les microbes affaiblis servent de punching-balls à ton système immunitaire.
微弱的细菌或病毒会助推你的免疫系统变强。
Ce conflit a gravement affaibli le pays.
突严重削弱了国家。
Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.
镰仓幕府成功将他们击退,但在政治上却被削弱了。
Même s'il est malade et affaibli, Léonard travaille aussi pour François Ier.
即使身体虚弱,莱昂纳多也为弗朗索瓦伊尔工作。
Le hic, c'est qu'avec un système immunitaire affaibli, les patients sont plus sensibles aux infections.
问题是,由于免疫系统衰弱,患者更容易受到感染。
Nous partons ? répétai-je d’une voix affaiblie.
“我们就走? ”我无力重复着。
Tout cela aurait affaibli la civilisation des Rapa Nui.
所有些削弱了拉帕努伊的文明。
Cette mort fit une impression étrange et maladive sur l’âme affaiblie de Julien.
他的死在于连日渐衰弱的心灵上留下一种奇怪的,病态的印象。
La transmission de parents à enfants est très affaiblie par tous les systèmes de communication.
所有通信系统都大大削弱了父母对孩子的传授。
Je me réveillai le lendemain matin, secoué et affaibli, mais cependant rafraîchi.
一早我醒过来,虽然身体还是感觉有点疲惫,可是精神已经好多了。
La voix de Wang Miao s’était affaiblie.
汪淼的声音变得无力了。
Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.
他失去了法力,极其衰弱,只能逃走了。
Alors qu'elle est très affaiblie, Frida pince son dernier tableau.
弗里达虽然很虚弱,但还是画了她最后一幅画。
Lâché par son allié soviétique, le régime militaire ressort vaincu 8 mois plus tard, ruiné et affaibli.
个军事政权被它的苏联盟友抛弃,在八个月后被击败,遭到毁灭和削弱。
Ils ne sont plus que l'ombre d'eux-mêmes, affaiblis par la chaleur et la faim
由于酷暑和饥饿,它们变得很衰弱,只是自己的影子罢了。
On l'a déjà dit : les deux principaux adversaires sont affaiblis.
如前所述,两个主要对手都被削弱了。
Mais même cette lumière solaire affaiblie est souvent obscurcie pendant des jours à cause d'énormes tempêtes de poussière.
但即使是种减弱的阳光,也常常因为巨大的沙尘暴而被遮蔽数。
Alors, merci les Comanches, qui avaient affaibli le Mexique pendant des années avant ça !
所以,感谢多年来削弱墨西哥的卡曼契人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释