La Tour Eiffel a été achevée en 1889.
埃菲尔铁塔于1889建。
En achevant ces mots, il se leva.
说完这些话, 他站了起来。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老习惯, 最后梳了头发。
Il nous faut deux mois pour achever ce travail.
我们需要两个时间完这项工作。
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,准时地完客户产品。
Cette étude a été achevée en septembre dernier.
该研究报告已于去9制完。
Il voudrait savoir quand les négociations s'achèveront.
他感是,协商何时结束。
La révision du Code électoral a été achevée.
《选举守则》修订工作已经完。
Les usines ont été achevées dans les délais.
这两家工厂是按时完工。
À Israël d'achever de retirer ses forces.
现在,以色列应当完其撤军。
Il achève ainsi en 1897 La Chasse de Saint-Hubert sur sept panneaux.
1897,他在七块油画板上完了《圣于贝尔狩猎》。
La construction du site Web jeunesse est également achevée.
“青网站”建设也已完。
Le dernier tour des élections municipales vient de s'achever.
最新一轮市镇选举刚刚结束。
Le travail d'internalisation est en train de s'achever.
使这些文书变为国内法律工作即将完。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结束时,这一威胁依然存在。
Des études sectorielles nationales ont été achevées sur quatre pays.
为四个国家进行国家部门研究已经完。
La préparation de ces modules de formation est presque achevée.
这些培训一揽子材料现正进入最后写阶段。
La formation de 32 personnes s'est achevée fin septembre.
去9末完了对32名人员培训。
La construction de deux cliniques de physiothérapie a été achevée.
两个理疗诊所建造工作已经完。
Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.
为了提前完生产计划,工人们工作十分辛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car tout se fane, Et tout s'achève.
都将枯萎,都将结束。
La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.
政府机构改革完成。
Ceci fit que le roi acheva son sourire.
样一说,国王越发笑了起来。
Et maintenant, vous avez décidé de l'achever !
“你现在来是要结果他!”
Encore une journée très sportive qui s'achève à Jolieville !
又一运动日在美丽小镇结束了!
Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.
罗辑很快重了已经完成的思考的头几步。
Ce passé composé est fait pour décrire une action ponctuelle achevée, terminée.
合过去时用于描述一已经完成的一次性动作。
Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.
几句话刚刚离口,南方的平面上突然发生了变化。
Un geste violent acheva sa pensée.
他做了一猛烈的动作,打定了主意。
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计划和全国大辩论后,它完结了。
C'est un métier provisoire, qui s'achève souvent trop tôt, et souvent par pendaison.
份职业不长久,海盗生涯短暂,而且常常是被绞死。
Plus de mille vaisseaux travaillèrent d'arrache-pied durant quinze mille heures trisolariennes avant d'achever leur tâche.
上千艘飞船工作了一万五千三体时才最后完成。
Il achevait cette opération lorsque le domestique entra.
刚一完事,仆人就进来了。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以压迫,他便整溃灭了。
Gervaise acheva enfin la coiffe du bonnet de madame Boche.
热尔维丝终于把博歇太太的帽子修整好了。
La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.
关于次拒绝,那位姑奶奶一点也没在他外祖父跟前提起,怕他听了更加冒火。
Un mois plus tard, une autre étape importante est achevée avec le démontage du grand orgue.
一月后, 另一重要的步骤完成了,即大管风琴的拆卸。
On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.
大家喝完咖啡了,时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。
Epatant ! Je vais pouvoir achever mon tableau !
很好!我可以结束幅画了!
Il ne pouvait pas achever sa phrase.
他说不下去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释