Il est absurde de penser que cela changera.
以为事会有改, 那是异想天开。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改决定似乎没有道理。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一如此荒唐计划估计您是首创。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
真是一荒诞标题,我从第一行就发现并纠正了过来。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
Peut-être bien que cet homme est absurde.
也许人是有些失去理性。
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
尽管言论荒唐,却能反映出他们内心秘。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上种事?
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬。
Il est absurde aujourd'hui de nous demander si nous souhaitons faire partie de ce mouvement.
今天,自问我们是否要参加全球化是毫无意义。
Les explications fournies lors des consultations officieuses sont absurdes et inacceptables.
在非正式磋商中所作解释莫名其妙,难以令人接受。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,种情况是不符合时代,是荒谬。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性战争造成可怕后果中恢复原气。
Il serait absurde de ne pas intervenir sur les conclusions du rapport.
不对该报告调查结果采取行动将是荒谬可笑。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将样一国家排斥在世界机构之外是荒谬。
Dans cette déclaration, le représentant azerbaïdjanais a fait des allégations absurdes et sans fondement.
阿塞拜疆代表在那次发言中提出了毫无根据和荒唐指控。
De l'avis général, il serait absurde de comptabiliser un gain dans ces circonstances.
通常认为,凭直觉,不应当在种情况下确认收益。
Toutes les affirmations contraires sont malintentionnées, fausses et absurdes.
任何与此相反说法都是用心不良和荒谬极。
Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.
种状况在政治上是可憎、道义上是危险,经济上是荒唐。
Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.
将该方案作为毫无道理政治谋算抵押品毫无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça.
看上去谬,但是就是样。
C'est un peu absurde parce que, aujourd'hui, on peut écrire un livre de n'importe où.
说它有点谬是因为如今,不管在哪我们都以写书。
Non, mais c'est tout à fait absurde ! Tu veux que je m'en aille ?
实在太唐了!您要我走人?
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智人在讲话时候,你就没有发表意见必要!”
Mes parents aussi, je leur donne des surnoms absurdes.
我父母也是,我会给他们起一些谬绰号。
Ils sont à mourir de rire, c'est assez absurde.
他们表演太逗了,颇具诞感。
Eh oui, c'est la dure loi ou plutôt, l'absurde loi de la Cyber-Jungle.
是,是条严酷定律,或者说,是网络上诞丛林法则。
Cet absurde voyage s'achève demain et c'est sans doute mieux comme ça.
次谬旅行明天就结束吧,样显然比较好。
Dans " Le Derrière" , Frédérique s'enferme elle aussi dans un mensonge absurde.
在《屁股》中,弗雷德里克也陷入了谬谎言之中。
Quatre idiomes différents dans cette phrase absurde !
些不同字怎么成一个句子!
J'ai honte, je rougis, je bafouille, mais surtout je trouve ça absurde.
我感到羞耻,脸红了,说话也结巴了,但我主要是觉得唐。
C'est absurde, ça n'a pas de prix de faire ça.
是谬,种做法是没法用金钱衡量。
C’est ce qui me rend si jaloux, c’est ça que je trouve si absurde.
“就是我嫉妒原因,也是我觉得谬原因。”
Chez nous aimer, ce n’est pas toujours suffisant, aussi absurde que cela puisse paraître.
“在我们那边,相爱并不是结婚充分理由。
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷是合法,用以反对杜尔哥却是谬误。
Le monument continu est à l'image de notre société, absurde et invivable.
连续纪念碑符合我们社会形象,谬而不宜居。
Tours s'élevant vers la lumière, absurde, dans le ventre gigantesque de la ville intérieure.
在内城巨大腹部,塔楼朝着光亮耸立,唐笑。
Il parviendra à pénétrer votre esprit avec une facilité absurde, Potter !
他要侵入你思想易如反掌,波特!”
Cette proposition est absurde, M. Taylor voudrait posséder sa propre armée spatiale !
个提议太唐了,泰勒先生想有自己太空军!
Absurde ! C'est un abri antiatomique qui date de la guerre froide.
“见鬼!那地方就是上世纪冷战时防核掩体。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释