有奖纠错
| 划词

En outre, le représentant du GIEC a brièvement exposé les principales conclusions du rapport spécial.

此外,气专委代还对特别报告主要结论作了简介。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport d'évaluation du GIEC met en exergue un certain nombre de tendances inquiétantes.

气候小组第四次评估报告指出了一些令人不安趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que le GIEC avait pour rôle d'étudier les changements climatiques d'origine humaine.

他回顾,气候小组作用在于研究人类引起气候

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont donné des renseignements sur leur participation aux activités du GIEC.

有些缔方列举了其与专委工作

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

然而,多数缔方只采用专委设定办法

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont utilisé le tableau récapitulatif du GIEC plus que le tableau II.

相比之下更多方采用专委汇总格式,而不是《气候公II格式。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA s'est félicité des contributions de ces deux organisations aux travaux du GIEC.

科技咨询机构赞赏两个组织对政府气候专门委员会工作贡献

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a continué de soutenir le fonctionnement du secrétariat du GIEC.

环境规划署继续为气候小组秘书处运作提供了支助

评价该例句:好评差评指正

Les documents du GIEC peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GIEC.

这两份气专委文件可向气专委索取。

评价该例句:好评差评指正

Les informations communiquées devraient être ventilées en fonction des secteurs définis par le GIEC.

应按照专委规定部门报告信息

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont signalé qu'il importait d'utiliser un cadre identique à celui du GIEC.

一些国家政府强调利用气候研究小组相类似框架重要性

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔方报告说,使用了专委缺省排放系数

评价该例句:好评差评指正

Aucune Partie ne semble avoir utilisé le guide des bonnes pratiques du GIEC.

没有任何缔方说使用了专委良好做法指南报告

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a indiqué que sa méthode suivait les Lignes directrices du GIEC.

亚美尼亚示它参照了《专委指南》

评价该例句:好评差评指正

Neuf Parties ont présenté les feuilles de calcul selon les Lignes directrices du GIEC.

9个缔方按照《专委指南》提交了工作单

评价该例句:好评差评指正

Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.

气候专委会管理结构和工作流程图,见附件二。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires du rapport complet seront fournis par le GIEC.

气专委将提供完整报告。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a pris contact avec le GIEC à ce sujet.

秘书处已就此事同气专委进行了联系。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du GIEC fera une brève communication pour répondre à cette demande.

气专委一名代将根据这一请求做简短口头说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

气专委主席将在口头报告中综述该机构工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicarbure, bicarré, bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 1990, le GIEC sort son premier rapport d'évaluation sur l'évolution du climat.

1990年,气候变化专门委员会发布了第一份气候变化评估报告。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出的无可争议的结论

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle sera atteinte en 2040 selon le GIEC.

IPCC 的预测,这将于 2040 年达到

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Tu as mis les Français, les Françaises avant le GIEC.

你把法国人气候变化专门委员会前面

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Selon le GIEC, la fonte des glaces va s'accélérer considérablement dans les années à venir.

气候变化专门委员会的报告冰川融化将未来几年内显著加速。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et selon les analyses du GIEC, il met en danger de mort de très nombreuses personnes.

气候变化专门委员会的分析它让很少人死掉。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle travaille avec le Groupe d'experts Intergouvernemental sur l'Évolution du Climat, le GIEC.

她和间气候变化专门委员会的一群专家工作

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le GIEC donne 3 ans avant qu'on ne puisse plus rien faire sur le réchauffement climatique.

气候变化专门委员会给了我们三年时间,这之前我们对全球变暖无能为力。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le GIEC a consacré, en 2019, un rapport spécial à la fonte polaire.

2019年,IPCC专门针对极地融化进行了特别报告。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On l'a dit, d'après certains scénarios du GIEC, la banquise d'été pourrait disparaître à l'horizon 2030 Au pôle Sud.

气候变化专门委员会的情景预测南极的夏季冰川可能会2030年左右消失。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

很多专家呼吁仿照“间气候变化专家委员会”的模式,建立起一个世界性的协调机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Et selon le dernier rapport du GIEC, il s'agit d'une tendance qui va se poursuivre.

最新的 IPCC 报告这种趋势将持续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le GIEC propose 4 scénarios concernant l’évolution du climat d’ici 2100.

专委提出了到2100年气候变化的4种方案。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le groupe II du GIEC l'a montré.

IPCC 的第二组已经证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce que souligne le rapport spécial du GIEC dans la conclusion de son chapitre consacré aux pôles.

这强调了IPCC特殊的报告对于北极贡献的段落的总结。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est la première fois depuis sa création que le GIEC décrit cette menace et l'urgence d'agir comme étant sans équivoque.

这是 IPCC 自成立以来第一次将这种威胁描述为以及采取行动的紧迫性是明确的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, plus connu sous le nom de GIEC, a rendu son rapport ce matin.

间气候变化专门委员会(更名为IPCC)今天上午发布了报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce procédé, qui permet de stocker le CO2 dans le sol, est recommandé par le GIEC, et par les experts de l'ONU.

这个过程将二氧化碳储存地下,得到 IPCC 和联合国专家的推荐。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les pluies qui les accompagnent devraient augmenter de 20 %, selon les experts du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

间气候变化专门委员会 (IPCC) 的专家称,伴随而来的降雨预计将增加 20%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

MM : 195 États ont commencé ce lundi l'examen d'un nouveau rapport du GIEC, groupe d'experts intergouvernemental sur le climat de l'ONU.

MM:195个国家周一开始审议联合国间气候专门委员会IPCC的一份新报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité, bickford, biclou, bicolore, bicolorine, bicombustible, bicompresseur, biconcave, biconditionnel, bicône, biconfocal, biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接