有奖纠错
| 划词

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥

评价该例句:好评差评指正

D'après le Coran, « Celui qui ne répond pas à l'appel divin ne doit pas penser qu'il a affaibli Dieu sur Terre; il y a d'autre compagnon que Dieu et il est clairement plongé dans les ténèbres ».

古兰经》说:“不听从神的召唤者不应认为他在地球上削弱了真主;只有真主与他为伴,而他显然陷于黑夜之中”。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《古兰经以及穆罕默德先知的传统中。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.

古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.

许多妇女说,她们喜欢根据《古兰经》对财产进行

评价该例句:好评差评指正

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.

这是在巴格达新编的《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran énonce ce commandement de Dieu.

《古兰经》中就有真主的这一指谕。

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.

关于个人地位的法律也源自于《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

它们表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

《可兰经》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!

评价该例句:好评差评指正

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.

他们指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》中,切女性生殖器官都没有宗教依据。

评价该例句:好评差评指正

« En vérité, Dieu ne change rien en un peuple, tant qu'ils n'ont rien changé en eux-mêmes » (Le Coran, XIII.11)

“真主必定不变更任何民众的情况,直到他们变更自己的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.

尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.

但是,她不同意巴林认为《古兰经》容许一夫多妻制的看法。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.

关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Livres & Vous

Je leur ai dit : " Non, tout ne peut pas être dans la Bible ou le Coran."

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则补足了他的《可兰经

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes un des premiers pays qui a traduit le Coran.

我们是最早翻译《古兰经》的国家之一

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.

事实上,其目的就是保持古兰经》的根本基础上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月

Ici, les textes de loi se trouvent dans les écrits sacrés du Coran.

这里,法律文本可以古兰经》的神圣著作中找到

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

La semaine suivante, une élève a brandi le Coran.

接下来的一周,一个学生举起了古兰经

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Ils ne sont même pas capables de lire le Coran.

他们甚至无法阅读《古兰经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Les suites de la profanation du Coran.

亵渎古兰经的后果

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Autour d'eux, les gens se serraient la main, faisaient leurs adieux, embrassaient le Coran.

他们周围,人们握手、道别、亲吻《古兰经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月

Il cite le Coran, c'est tout.

- 他引用了《古兰经仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pas forcer d'enlever les différences parce que de toute façon, même Dieu dit dans le Coran.

它不是强迫消除差无论如何,即使是真主古兰经中也说过

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Il a prêté serment sur le Coran puis prononcé un discours au Palais des Congrès de Niamey, la capitale.

古兰经上宣誓,然后首都尼亚美的会议中心发表演讲。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette ligue distribue des Coran sur tous les continents et a ouvert des bureaux dans une quarantaine de pays.

该联盟各大洲分发《古兰经》,并大约四十个国家开设了办事处。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Révélée par le prophète Muhammad et qui donc, a un livre saint : le Coran.

由先知穆罕默德啟示,此他有一本聖書:古蘭經

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月

Deux pages de parchemin se sont cachées pendant des siècles dans un vieux Coran détenu par la bibliotèque universitaire de Burmingham..

两页羊皮纸伯明翰大学图书馆收藏的旧《古兰经》中隐藏了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

穆斯林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯兰教的少数派,宣扬对《古兰经》的深奥解读

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il exclut toute " Bid'ha" , c'est-à-dire toute innovation ou interprétation du Coran, et exige du souverain en place une application littérale de la charia.

它排除了任何" Bid'ha" ,即对古兰经的任何创新或解释并要求现任统治者从字面上适用伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Les manifestants dénonçaient l'autorisation accordée par la Suède à des rassemblements pour profaner le Coran, alors que Stockholm a rapatrié le personnel de son ambassade à Bagdad.

抗议者谴责瑞典允许会亵渎古兰经而斯德哥尔摩则从其驻巴格达大使馆遣返工作人员。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.

他们不依赖圣行,他们显然承认古兰经并依赖古兰经。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Un autodafé, c'est souvent le mot qui a été employé à propos de ce projet à la fois bête et provocateur : brûler un exemplaire du Coran à Stockholm.

auto-da-fé这个词经常与这个愚蠢而具有挑衅性的项目联系一起:斯德哥尔摩焚烧一本《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接