有奖纠错
| 划词

Nous devons garder le souvenir de cette indifférence infâme, de même que nous ne devons pas oublier de remercier les rares individus qui, comme Raoul Wallenberg, les habitants de Le Chambon, en France, et d'autres encore, ont héroïquement risqué leur vie pour sauver des juifs.

必须记住这个可耻冷漠态度,同必须记住感谢一些勇敢,如像拉·华伦堡、法国尚博人民以及其他人民,虽然他人数不多,但他冒着自己去拯救犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Et dans son quotidien sans heurt, entre famille et travail, il croise la route de Mademoiselle Chambon, l'institutrice de son fils.

一天,他应儿子老师尚蓬小姐(桑德里娜-凯柏琳饰)之请,到学校为孩子上一门手工课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4月合集

Ca fait 30 minutes que je suis arrêtée à la sortie du Chambon. - C'est une grosse galère.

自从我Le Chambon出口停下来以来已经30分钟了- 个很大的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ici, la baignade est interdite, mais il y a d'autres lacs volcaniques où l'on peut se baigner en été, comme le lac Chambon ou celui d'Aydat.

里,禁止游泳的,但也有其他的火山湖夏天以游泳,比如尚邦湖或艾达特湖。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jean-Louis Chambon : L’Allemagne en partie aussi ?

让-路易·尚邦:德国也有部分?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jean-Louis Chambon : Alors, vous dites « télétravail » , ce n’est pas la même chose que « travail à domicile » .

Jean-Louis Chambon:所以你说“远程办公”,工作”不回事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Un périple qui lui a permis de faire passer des messages, aussi bien au sein de l'Église qu'aux pays de la région. C'est ce qu'explique Michel Chambon, théologien et anthropologue, chercheur à l'Université nationale de Singapour.

段旅程使他能够教会内部和该地区的国传递信息。新加坡国立大学(National University of Singapore)的神学、人类学和研究员米歇尔·尚邦(Michel Chambon)的解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接