有奖纠错
| 划词

Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.

普罗旺斯的风光给了许多灵感。

评价该例句:好评差评指正

Cézanne expose des œuvres au Salon d’Automne.

在“秋季沙龙”展示他的作品。

评价该例句:好评差评指正

Cézanne doit tout d'abord "lire" le motif, rechercher sa substance, avant de commencer à peindre.

自觉应该先"读" (绘画)主题,研究它的容,然后才能进"实现" 阶段。

评价该例句:好评差评指正

Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.

然而,来说,大自然保持"忠诚"并不代表单纯地复制他所觉察领悟到的、局限于肤浅的效仿。

评价该例句:好评差评指正

Paul Gauguin est né à Paris en 1848, est mort dans les îles Marquises, les Français sont - Iba. Et Cézanne, Van Gogh collectivement par l'appellation du post-impressionnisme trois héros.

保罗高更于1848年生于巴黎,逝于马克萨斯群岛的法都―伊瓦。与、梵高合称后印象派三杰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie, émailleur, émaillite, émaillure, éman, émanation, émancipateur, émancipation, émancipé, émanciper, émaner, émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas, emballage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

L'exposition Cézanne, c'est bien au Petit Palais, n'est-ce pas?

塞尚展览会就在小皇宫不是吗?

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Cet homme aux yeux noirs et a l'air soupçonneux, c'est qui? Cézanne!

这个黑眼睛的男看起来很多疑,他是谁?塞尚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20152

18 millions d'euros pour une oeuvre de Cézanne, ça vous inspire quoi ?

1800万欧元买一幅塞尚的作品,这让你有什么感想?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Gertrude, avec Léo, commence à acheter des toiles, Gauguin, Renoir, Cézanne.

格特鲁德和利奥开始购买画作,包括高更、雷诺阿和塞尚的画。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La démarche de Cézanne se retrouve dans son style, nous dit Philippe Blanchon, son biographe.

菲利普·布兰雄,他的传记作者说,塞尚的创作方法体在他的风格中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20242

Elle était sur un des murs de la bastide du Jas-de-Bouffan, l'un des ateliers où Cézanne travailla.

它位于塞尚工作的工作室之一Jas-de-Bouffan堡垒的一面墙上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20242

" Cézanne avait refait par-dessus, une autre fresque." Cézanne l'incompris, dont on ne comprenait pas le style, qu'on jugeait épouvantable.

“塞尚在上面重做了另一幅壁画。 ” 塞尚被误解了,他的风格不被理解,被认为是骇的。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Mais déjà, Cézanne n'a pas tout de suite commencé dès la 1ère année, si tu veux, par créer autant de produits.

不过,其实塞尚一开始也没在第一就立刻推出这么多产品,如果你愿意这么理解的话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sont ces mille couleurs qui flottent comme sur de la « moire » précisément, dont Cocteau parlait en essayant de qualifier les blancs de Cézanne.

这千种颜色浮动在科克多所谓的" 粼粼波光" 之上,——他曾用这番措辞去形容塞尚画中的白色。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle écrit sous le regard d'un personnage très important puisque c'est Madame Cézanne à l'éventail, le somptueux tableau de Cézanne qui vient d'être acquis.

她在这幅画的注视下写作,这幅画是塞尚夫持扇,塞尚的这幅华丽的作品刚被收购。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle revient à son objet de manière insistante, pleine de répétitions, telle Cézanne travaillant sur un même motif pour en exaucer la complexité.

她一再回到她的主题,充满重复,就像塞尚在同一主题上工作以揭示其复杂性一样。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ah, oui! " Cézanne par lui-même." quelle idée d'aller mettre de l'orange et du violet sur sa figure! il a même le blanc des yeux bleu! regardez-moi ça!

啊,是的!“塞尚自画像。”把橘红色和紫色画在脸上真有想法!他甚至是蓝眼睛!看着我!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cézanne lui-même avait dit de Monet, je ne sais pas si je pourrais dire de son ami Monet, en tout cas il avait dit c'est un œil, mais quel œil.

塞尚曾说过关于莫奈的话, 他说,我不知道是否能说他的朋友莫奈,但至少他曾说, 他有一双眼睛,但那是一双多么独特的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Gauguin, Cézanne, Rodco, Monet, Manet, Degas, Picasso, une partie de la collection de Claude Berry a été déroutée en 2010 vers l'émirat, au Grand Dam du Centre Pompidou, qui devait en être.

高更、塞尚、罗丹、莫奈、马奈、德加、毕加索,以及克劳德·贝里的部分藏品,于2010被转往该酋长国,本应由蓬皮杜中心大宫负责接收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接