On ne peut entrer dans ce port qu’à marée haute.
只有在高潮时才能进入这个港口。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮迅猛地来到。
44. les femmes simulent l'orgasme parce que les hommes simulent les préliminaires.
女人假装性高潮因为男人假装之前所有的事情。
Il y a des hauts et des bas dans la vie d'une famille.
家庭生活有高潮,也有低潮。
L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.
庭审是诉讼的中心和高潮阶段。
Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?
在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还有高潮吗?
La fête bat son plein.
庆祝活动到高潮。
Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.
从总体上,了服务口增长的高潮。
La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.
报告所涉期间,雇佣童兵了的高潮。
Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.
与此同时,起义开始并到高潮。
Nous avons fait de cette année le point fort de notre campagne.
今年我们打击毒品的斗争到了最高潮。
Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.
我们认为,审查周期的高潮应是召开一次审查大。
Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.
这些活动在11月14日的总罢工时到高潮。
Ces consultations publiques ont abouti en juin à un débat télévisé au niveau national.
这些公开讨论在6月份的全国电视辩论中到高潮。
L'action rebondit au troisième acte.
第三幕情节重又进入高潮。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长进程的高潮。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。
Ces séminaires ont abouti à l'adoption de projets de plan d'action nationaux et sous-régionaux.
研讨的高潮为通过次区域和国家两级的行动计划草案。
Elle a abouti à l'adoption d'un document historique intitulé « Un monde digne des enfants ».
它的高潮是通过题为“适合儿童生长的世界”的划时代文件。
Nous venons de célébrer Hanukah et Eid-el-Fitr et Noël approche.
我们刚刚庆祝了献殿节和开斋节,并在圣诞节的高潮相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’heure à laquelle elle est haute et l’heure à laquelle elle est basse.
高潮时间和低潮时间。
Chez lui maintenant la crise de joie éclatait.
现他心里达到快活高潮。
Nous sommes en 1812, la campagne de Russie bat son plein.
1812年,俄罗斯战役达到高潮。
Mais Grantaire atteignait les plus hautes régions du dithyrambe.
但是格朗泰尔这时正进入酒神颂最高潮。
Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.
对于中国来说,这是一个 30 年项目高潮。
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
高潮与低潮之间差距是15米。
Il peut s'agir d'un orgasme ou simplement d'une connexion avec toi-même et ton partenaire.
这可能是一次高潮,也可能只是与你自己和伴侣联系。
Le clou du spectacle se situe généralement entre 8 h du soir et 1 h du matin.
观看高潮通常晚上8点到凌晨1点之间。
L'orgasme libère de nombreuses substances chimiques heureuses, comme la dopamine et l'ocytocine.
高潮会释放许多快乐化学物质,如多巴胺和催产素。
Mais la véritable percée du Bic, qui s'était implanté entretemps dans d'autres pays, a lieu en 1965.
但圆珠笔真正发展高潮是1965年,它开始进入其他国家。
Il y avait d'autres invités et les conversations, alimentées par du bon vin de Bordeaux, battaient leur plein.
有其他客人,,波尔多好酒伴随下达到高潮。
Autour du Capitole, la place emblématique de la cité, l’animation bat toujours son plein.
城市标志地方朱比特神殿周围,热闹景象总是正值高潮。
À midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.
12点钟时候,地理学家叫大家看看,所有礁石都高潮下消失了。
En 1778, en pleine guerre d'indépendance des Etats-Unis, il combat les Anglais en Inde lors du siège de Pondichéry.
1778年,美国独立战争高潮,本地治里市被包围期间,他印度攻打英国人。
Une dynamique se met progressivement en place qui aboutie en 1928 au premier championnat américain, à Corona del Mar.
逐渐形成了一种动力,并1928年于科罗纳德尔马,举行第一届美国冠军赛中达到了高潮。
Il y a la marée haute et la marée basse.
有高潮和低潮。
C'était hier soir, point d'orgue des festivités.
昨晚是庆祝活动高潮。
La guerre d'Ukraine est l'aboutissement de cette déconstruction, de fait, du rêve gorbatchévien.
乌克兰战争是这种解构高潮,实际上是戈尔巴乔夫梦想高潮。
La culmination avec le nuage, c'est très beau.
- 云高潮,非常漂亮。
La scène est l'aboutissement d'un travail de longue haleine.
这个场景是一个漫长过程高潮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释