L'odeur de ces fleurs est agréable.
这些花气宜人。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
气圆润、持久,而平衡。
C'est la diffusion d'un parfum dans l'air.
一股气在空中扩散。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发出浓气。
Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.
经过陈年此酒会展现出动物,料和甘草等气。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡方式保证新鲜红气完好在酒里体现出。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
气使酒变年轻。
Vin souple et gouleyant avec une bonne intensité aromatique pour consommateurs néophytes.
柔和爽口,浓气对新品酒者是个很好选择。
Le souvenir est le parfum de l'âme.
回忆是灵魂气。
Sa forte odeur, et peut remplacer les produits importés.
其含量高,气好,完全可以替代进口产品。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶单宁酸给葡萄酒染上树林气。
Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.
不同颜色鲜花盛开着,并散发着宜人气。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚气和最终柠檬余味达到完美平衡。
Produits de l'arôme, la sensualité pure, riche en matière de nutrition.
产品气浓、肉感纯正、营养丰富。
Les roses ont une odeur grave d'amour et d'encens.
玫瑰有着爱情和乳馥气。
Le vin complexe a un parfum des baies rouges(m?res,cerises)ainsi que un parfum cuit de poivron vert.
复杂而有力酒体中带有小红色浆气(黑莓,樱桃),并有青椒和烘焙气。
Fin, boise, domine par des cafe.
闻起纯,木,伴有咖啡气。
Cépage blanc de Provence et du Pays niçois donnant des vins très fins, gras et aromatiques.
普罗旺斯与尼斯地区白葡萄品种,酿造葡萄酒细腻,肥腻气四溢。
Des fleurs répandent une odeur délicieuse.
花散发出气。
Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她气四溢,让我生活更加芬芳多彩,我真不该离开她…我早该猜到,在她那可笑伎俩后面是缱绻柔情啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
光亮而有致的头发散出一阵阵的香气,她尽量的闻着,嗅着,觉得飘飘然。
Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.
花的幽香和菜肴的香气混合在一起。
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当人们走过她身边,她的全身衣着吐着青春的那种强烈香气。
Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.
我保留了它们的皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和香气扑鼻。
Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.
这可有助于香气和味道散发出来。
Dans les deux cas, ça sent le vin chaud !
在这两个地方,都飘着热红酒的香气啊!
Vous allez voir, vous avez un parfum de poivre qui est plus que délicieux.
你会看到有一种非常美味的胡椒的香气。
On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.
它散发出的香气实在让人惊叹。
Le jaune d'œuf, on est sur quelque chose au fruit de la passion assez parfumé.
蛋黄的部分有很浓的百香果香气。
Vous avez le fermier du Périgord qui est assez goûteux, bien parfumé et crémeux aussi.
你还可尔戈尔地区用未消毒的新鲜牛奶制成的奶酪,很好吃,香气重,而且也是硬质未熟奶酪。
Prenez le temps d'humer les parfums de la tasse à sentir.
花时间闻闻杯里的香气。
On compte jusqu'à 800 arômes différents, contre 5 à 600 pour le vin.
咖啡有多达800种不同的香气,而葡萄酒只有500到600种。
Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.
它们散发的香气使他快乐,总也闻不够。
Un poivre qui est très, très aromatique.
这是一种香气扑鼻的胡椒。
Le ris de veau, il a pris toute sa personnalité.
牛胸腺吸收了所有的香气。
Du coup, on rôtie le topinambour pour qu'il soit bien concentré en arômes.
所我们会烤菊芋,便让它更浓缩出香气。
Découvrez l'arôme intense de nos cafés en grains torréfiés en France.
一起来探索我们在法国烘焙的咖啡豆的强烈香气。
Le goût informe le cerveau sur les saveurs et l'odorat l'informe sur les arômes.
味觉让大脑了解味道,嗅觉让大脑了解香气。
Rappel, c'est aromatiques, un petit goût de haricots verts...
另外,它有淡淡的香气,略带青豆味。
Vous laissez mijoter et puis comme ça, ça embaume la maison de saveur de pot-au-feu.
你就让它慢慢地炖,然后像那样,火锅的香味会使整个房子都充满香气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释