有奖纠错
| 划词

Même rêve, qui est de partager ses terroirs uniques desquels leur passion familiale a fait ressortir ces vins de qualité.

的理想,用高品质的美酒代表个家族的生命个性,展现每片风土(TERROIR)的魅力。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier énumère notamment, parmi les mesures que les États parties doivent prendre pour assurer le plein exercice de ce droit, celles qui sont nécessaires pour garantir «la prophylaxie et le traitement des maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres» et «la création de conditions propres à assurer à tous des services médicaux et une aide médicale en cas de maladie».

特别是后者规定,为充分实现这权利而采取的步骤应包括为达到下列目标所需的步骤:“预防、治疗控制传染风土、职业以及其它“创造保证人人在患时能得到医疗照顾的条件”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interprétoscope, interprocesseur, interprofession, interprofessionnel, interquartile, interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le marin observait avec attention la disposition et la nature des lieux.

同时水手留神观察着周围势。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qui marie la démesure américaine aux saveurs du terroir français.

它结合了美国过度格和法国味道。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On ressent bien le terroir avec ça, l'amour des choses bien faites.

你能感受到那份人情,对事物热爱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.

不论在世界上哪个方,这些追求人间至味厨师都丰富了我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est la richesse du terroir de Saint-Andéol.

这就是圣安德奥尔丰富之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est imprégnés dans le terroir.

我们沉浸在中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Unique, un terroir exceptionnel et un savoir-faire.

- 独特、非凡条件和专有技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les terroirs, la géologie, les appellations, autant de clés pour déchiffrer l'étiquette d'une bonne bouteille.

质、产区,这些都是解读一瓶好酒标签关键。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Le mot d'ordre est le retour au terroir autour du gamay, et la montée en gamme.

口号是回归佳美周围和高档市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On a un terroir très ensoleillé, avec tout un savoir-faire depuis des générations.

我们有一个非常阳光明媚,拥有世代相传完整专业知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'identité locale à travers la polenta et l'expression du terroir à travers la reine des prés.

- 通过玉米粥体现当特色,通过绣线菊表达

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais également à sensibiliser le public à la diversité des terroirs et des produits, ainsi qu'aux multiples métiers qui touchent la gastronomie.

但同时也众意识到和产品多样性,以及影响美食众多行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au niveau qualités organoleptiques, vous retrouvez une partie du " terroir" grâce justement à ce cycle de vie.

就感官品质而言,正是由于这个生命周期,您可以找到“一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un épisode très localisé, particulièrement destructeur pour certains vignobles de ce terroir qui produit des côtes de Provence.

一个非常本事件,对生产普罗旺斯丘这片某些葡萄园特别具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Claude Brioude a cette chance : pour sa cuisine il peut jouer avec des terroirs et des climats très différents.

Claude Brioude有这样一个机会:他菜肴可以随不同和气候而变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un petit-fils de mineur qui a vu dans ses résidus de schiste, contre toute attente, un terroir idéal pour le chardonnay.

- 一位矿工孙子,在他页岩尾矿中看到了,不顾一切,是霞多丽理想

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et aujourd'hui, j'en suis fière comme jamais parce que je me dis que c'est un terroir que j'ai, que les autres n'ont pas.

今天,我为它感到前所未有自豪, 因为我告诉自己,这是我拥有, 别人没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

D'ici 2 ans, Louis espère avoir ici son propre élevage de vaches salers, aller encore plus loin pour promouvoir son terroir et son savoir-faire.

- 两年内,Louis 希望在这里拥有自己 Salers 奶牛场,进一步推广他和技术。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est autre chose pour le vagabond spirituel, qui suscite l'incompréhension et l'hostilité dans un monde qui ne jure que par l'appartenance à un terroir, un village, une communauté.

对于精神流浪者来说,这是另一回事,他们在一个发誓属于、村庄、社区世界中引起误解和敌意。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L'individu macronien, explique Laurent Joffrin, s'arrache à son terroir, comme il l'a fait lui-même, s'arrachant de son amiénois natal, pour se projeter dans le vaste monde.

洛朗·乔夫林(Laurent Joffrin)解释说,马克龙人将自己从他中撕裂出来,就像他自己所做那样,将自己从他家乡亚眠中撕裂出来,将自己投射到广阔世界中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intersexe, intersexualité, intersexué, intersidéral, intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接