Les entreprises peuvent être, mais ne dispose pas de son propre type de bien escomptés!
生意还可以,但没有自己了样好!
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他不到求也会突如其来。
La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.
大多数机构很吃惊地发现,性别平等程度比。
Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.
不过,时不我待,事态发展比原先快得多。
Je tiens également à indiquer que nous avons dû faire face à plusieurs problèmes imprévus.
我也应当提到,我们遇到了若干没有到问题。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面就是务必让患者把药吃下,然后患者出现反应。
À notre avis, c'est le seul moyen de régler la question de manière civilisée.
我们认为,这是以文明方式解决该问题唯一可途径。
Les négociations de Doha ont fait plus de progrès qu'il ne semble.
多哈谈判取得了比更大进步。
Un appui a été exprimé en faveur du programme de travail envisagé à ce chapitre.
有人对本款下所工作方案表示支持。
Cet effort a demandé beaucoup plus de temps et de travail que prévu.
所时间和努力比原来多得多。
Il a déclaré avoir fait plus de découvertes qu'il ne s'attendait à en faire.
他说,他在这方面所发现比他多。
En tout état de cause, rien ne prouve que la cause de l'auteur était préjugée.
无论如何没有证据显示提交人案件是凭判决。
La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.
在整个实验期间,两个会议室声音传送一直很稳定,音质达到水平。
Il a donc été impossible d'exécuter toutes les activités initialement prévues.
所以,实际情况证明,不可能执行原来全部活动。
Il est, hélas, arrivé plus tard que prévu et sans les conclusions attendues.
令人遗憾是,提出报告时间比晚,且没有得出期结论。
Nous ne pouvons par conséquent envisager aucun engagement militaire.
因此,我们无法任何军事上承诺。
Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.
令人遗憾是,改革步伐比慢。
Après avéré détruit le cuirassé la fonction pour devoir être beaucoup plus petit que loin l'espérance.
后来证明将战列舰摧毁作用远比小得多。
L’échec de la france était prévisible.
法国队这次失败是早在之中。
Il soutient qu'en demandant à être dispensée de présenter le recours pertinent, celle-ci a préjugé sa cause.
提交人阐明,律师拒绝提出相关补救办法求,对他讼案凭作出了判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.
因此,用预想一个在待在大海中央。
D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?
好的!所以,我预想一种可能发生的情景,是吗?
J'ai senti de la merde, mais moins de prévu.
虽然结果完美,但比我预想的要好。
Il fait tellement plus froid que ce que j'avais prévu.
今天比我预想的冷。
Le bonheur arrivait à toute allure, l'événement allait plus vite que l'attente.
幸福来得太快,这样的结局超过的预想。
Il y en a deux fois trop ou trois fois trop de ce que j'ai montré.
量比我预想的两三倍。
Dubois fonça en piqué et la colère le fit atterrir plus brutalement qu'il ne l'aurait voulu.
伍德冲向地面,因为怒冲冲,落地时比他预想的重一些。
Il n'aurait pas pu espérer mieux.
他考得错,跟他所预想的。
Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.
当然能,你只过是预想到孩子的渴望,想象出让他快乐和安心的语句罢。
Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.
罗马的抵抗比预想的要强得,他的雇佣兵——日耳曼骑兵直接冲进战场。
Alors il faudra s'attendre à ce que la modernité elle-même, à l'origine du capital séduction, soit remise en cause.
因此我可以预想的是现代性本身,这个诱惑资本的来源 会被许质疑。
Ils étaient blessés mais vivants, à un détail près: ce n’était pas sa fille qu’il avait sauvée.
他都受伤,可还是活下来。只是有一点和男预想的一样:那是他的女儿。
13.Vendre vos produits a été beaucoup plus difficile que nous ne l'avions prévu lorsque nous avons accepté de vous représenter.
13.销售贵方的产品比我当初同意做你的代理时所预想到的要困难得。
Si, par exemple, je veux sauter là, je me baisse, hop !
例如,如果我想跳到那里,我会弯下腰,预想!
On se dit que les invités sont arrivés.
我可以预想一下,客已经来。
C'est bien plus que ce qui était prévu.
这比预想的要得。
Cette migration s'est faite sur un plus grand temps que ce qui était envisagé précédemment.
这种迁移发生的时间比之前预想的要长。
C est plus que prévu... et cela soulage le chef de l'Etat.
比预想的要...它解除国家元首的职务。
C'est vrai que le ressenti est bien souvent encore plus pénible que prévu.
确实,这种感觉往往比预想的还要痛苦。
Le buffet que vous nous avez commandé sera finalement prêt un peu plus tôt que prévu.
你从我订购的自助餐最终将比预想的提前一点准备好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释