Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.
幸福要靠人们自己来创造。
Il vaut mieux ne compter que sur soi.
靠自己最好。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
靠自己资,我很难脱困境。
On vit sur ses acquis .
我们靠自己知识吃饭。
Libres cours pour l’Auto, négligeant le code de la route. La route est devant tes pieds.
汽车,可以在这里尽情驰骋。没有交通规则,路,靠自己走。
Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.
只有通过体面作,年青人才能有机会靠自己劳动脱贫穷。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己未来要靠海地人自己。
Mais l'ONU ne peut faire davantage à elle seule.
然而,联合无法靠自己完成大量作。
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.
然而,在更多情况下生产商、加商和出口商要靠自己自力更生。
Il est de plus en plus courant que des femmes aillent travailler seules à l'étranger.
妇女日益靠自己来移民作。
Nous sommes persuadés que nous serons en mesure de résoudre le problème nous-mêmes.
我们相信,我们定能靠自己解决问题。
Israël doit apprendre qu'il ne peut promouvoir ses intérêts par la force des armes.
以色列必须学会不能靠武力来捍卫自己利益。
Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.
在这个全球村中,任何家都无法靠自己生存。
Mais il arrive parfois qu'un pays ne puisse surmonter ses problèmes par lui-même.
但有时候一些情况使得一些家不可能靠自己力量克服困难。
D'après des estimations, 19 500 réfugiés seraient rentrés chez eux par leurs propres moyens.
据估计已有19 500名难民靠自己力量回到该。
En dernière analyse, elle dépendra des efforts que fera le peuple est-timorais lui-même.
归根结底,这要靠东帝汶人民自己努力。
Il a réussi par lui-même.
他靠自己奋斗获得了成功。
Appuyez-vous sur vos bras.
请靠在您自己胳膊上。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有妇女靠自己移民,成为家庭主要资劳动者。
Il est évident que les deux côtés ne peuvent pas réaliser cette vision à eux seuls.
显然,双方不能靠自己来实现这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programmées par des humains, elles ne peuvent rien apprendre par elles-mêmes.
人类编出编程,它不能靠己学习。
Elles ne comprennent jamais rien toutes seules.
靠己 什么都搞不懂。
Vous pouvez faire ce travail seul, et découvrir votre type MBTI par vous-mêmes.
你可以己完成这些,靠你己发现MBTI。
Il doit aller gagner ce dernier point tout seul.
必须靠己去赢得最后一分。
Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.
从表面看,靠己收入生活似乎相当宽裕。
C'est avec sa force de caractère qu'elle a remporté Objectif Top Chef cette année.
她靠己意志力赢得了今年《顶级厨师目标》。
T'es un looser et tu finiras tout seul.
你是个失败者,你要靠己完成。
Au final, j'ai sorti une assiette, à la sueur de mon flow.
我靠己努力做出了一道菜。
Alors, j'ai dû me débrouiller tout seul.
打那以后,我就靠己闯荡了。
Donc ce n’est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact.
所以这不是靠你己才能,而是靠关系。
Selon les Anglo-saxons, les Français seraient trouillards, lâches et incapables de gagner une guerre par eux-mêmes.
按照盎格鲁-撒克逊人说法, 法国人胆小、懦弱,无法靠己赢得战争。
Ça se fait tout seul ça.
这都是靠己。
Il faut que je me sauve.
什么事情都要靠我己解决。
Il avait vécu de son travail.
曾靠己劳力过活。
Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.
从此,这五个农民,靠己,就可以生产出足够养活十个家庭粮食。
Villefort quitta la tête de sa fille qu’il soutenait, et courut lui-même appeler la femme de chambre.
维尔福把靠在己身上女儿放下来,然后跑去喊瓦朗蒂娜。
Avant, il fallait faire ses preuves , c'est vrai que les mentalités ont changé
以前,你必须靠实力证明己,现在社会风气确实变了。
Quand on est à la maison, on est sur soi-même.
- 当我在家时,我靠己。
On doit se surpasser, s'approcher plus, donc prendre plus de risques.
我要超越己,靠得更近,因此要承担更多风险。
Chacun de leur côté, parce qu'ils n'ont pas beaucoup de temps.
每个人都靠己,因为没有太多时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释