Le Comité souhaite donc savoir si des mesures spécifiques ont été prises pour donner suite à cette recommandation.
因此,委员会非常想知道,为落实此项建议是否采取了任何具体步骤。
Elle souhaite tout particulièrement savoir comment ces disparités affectent les filles et quelles mesures le gouvernement prend pour assurer l'égalité en matière de possibilités d'éducation pour tous, conformément à sa loi sur l'éducation.
她非常想知道,这些差异对女孩产生了什么样的影响,库克群岛政府将根据《教育法案》采取哪些行动以保证所有人拥有平等的教育机会。
Plus particulièrement le Comité souhaite savoir pourquoi le gouvernement n'a pas introduit de quotas dans les domaines où les femmes continuent d'être sensiblement sous-représentées, tels que le corps diplomatique et le système judiciaire.
特别是,委员会非常想知道,在那些妇女任职仍然严重不足的领域,例如外交使团和司法部门,为什么政府还没有出台配额制度。
Elle souhaite des informations sur les efforts déployés en ce qui concerne le rôle des femmes dans l'exercice du pouvoir, outre les séminaires, ateliers et activités de lobbying par les ONG féminines mentionnés dans le rapport.
她非常想知道,除了报告提到的研讨会、讲习班和妇女非政府组织的游说活动之外,几内亚还做了哪些努力来应对妇女在行使权力方面的作用问题。
Il serait également intéressant de connaître le pourcentage du budget national qui est alloué au Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme et si cette allocation est suffisante pour permettre au Secrétariat de s'acquitter de son mandat.
她还非常想知道拨给妇女政策特别秘书处的国家预算的比率是多少,这些拨款是否足以使秘书处履行使命。
Des services de santé abordables et accessibles en matière de procréation sont essentiels, et Mme Begum souhaite savoir s'ils sont accessibles sur les îles périphériques et si le gouvernement a remédié à la pénurie de travailleurs sanitaires sur ces îles.
收费低廉且方便获得的生殖康服务非常重要,她想知道在边远岛屿上是否能够提供这些服务,保
工作人员短缺的情况是否得到解决。
Pour ce qui est des informations sur les violations des droits des enfants, Mme Borzi aimerait que l'on précise qui, parmi ceux qui reçoivent ces informations aux niveaux national, régional et international, devrait se charger d'évaluer les cas de violation.
在关于侵犯儿童权利的信息方面,她非常想知道谁应该负责对那些国家、区域乃至国际侵犯儿童的案件进行评估。
Faisant observer que le Gouvernement avait lancé un débat sur les avancées de la mise en œuvre de la Convention, et compte tenu de la persistance de quelques éléments discriminatoires, elle déclare qu'elle aimerait être informée du résultat de ce débat.
由于一些歧视性因素继续存在,在提到朝鲜政府已经就未来执行《公约》的进展情况开展了一场辩论时,她说,她非常想知道辩论的结果。
Nous sommes préoccupés par le manque général d'accès des acteurs humanitaires aux populations civiles et souhaiterions d'ailleurs savoir ce qui pourrait être fait pour permettre un accès plus large aux victimes et serions heureux des commentaires de M. Holmes à cet égard.
我们对人道主工作人员基本无法接触平民非常关切,我们想知道,可以通过什么办法来更多地接触受害者,我们想听听霍姆斯先生对这
问题的看法。
L'OSCE a beaucoup d'expérience et de compétences dans ces domaines, et j'aimerais savoir si Monsieur le Ministre peut prendre un moment pour nous décrire les possibilités qu'il perçoit d'accroître la coopération de l'organisation avec l'Afghanistan et d'intensifier ses activités dans ce pays.
欧安组织在这些方面具有非常丰富的经验和专业知识;我非常想知道,部长是否有时间为我们描述一下,在他看来,增加该组织在阿富汗的合作与活动有何可能性。
Pour ce qui est des contacts directs du Représentant spécial avec les parties à des conflits, M. Simancas Gutiérrez voudrait savoir si dans certaines de ces rencontres sa neutralité a été mise en question et s'il a été accusé de favoriser une partie ou l'autre.
关于特别代表与冲突地区直接接触的协定,他非常想知道在那些接触是否有一两次其
立性受到置疑或控诉其偏袒某一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。