Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.
这个消沉思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这里,他就长时间地陷入之中。
Morcerf n’insista pas davantage ; de son côté, le comte se tut.
马尔塞夫没有继续在这个题目上追问下去,基督山也陷入了种。
Madame de Villefort paraissait de plus en plus rêveuse.
维尔福夫人似乎愈来愈陷入了。
Elle avait un large regard noir, d’une fixité pleine de pensées, sans une larme.
她怔怔地望眼前的切,陷入,眼里没有滴泪水。
Harry, lui, remonta dans le dortoir en pensant à ce qu'avait dit Hermione.
可是,赫敏的话使哈利回到床上后又陷入了。
– Oui, comme le disque de Nebra, répondis-je songeur, mais en bien plus grand.
“是的,跟内布拉圆盘样,不过要比它大很多。”回答完之后我陷入了。
Sirius se tut, le regard toujours fixé sur la paroi de la caverne.
天狼星陷入,眼睛仍然盯。
Cependant, c'est loin d'expliquer l'affaire, ajouta-t-il, et après cela il tomba dans une espèce de rêverie.
可是,这远不能让我消除自己的疑惑。”他说完后,就陷入了之中。
Pardon! Je suis vraiment désolé, attendez. Euh non, mais c'est moi j'étais dans, j'étais dans mes pensées...
不好意,真的对不起,等等。啊不,都是我不好,我刚刚陷入了。
Et elle revint s’asseoir à sa place, comme si elle eût été plongée dans des réflexions toutes personnelles.
米拉迪返回原位坐下,似乎陷入完全自我的之中。
Oui, répondit l’ingénieur, qui était devenu pensif. Il y a là quelque chose que je ne puis comprendre.
“是的,”工程师说,这时候他陷入了,“有些事情我真不懂。
Ce dernier mot la rendit pensive ; il réveillait de pénibles souvenirs, et lui ôta toute sa hardiesse.
这最后句话使她陷入,唤醒了痛苦的回忆,打掉了她全部的勇气。
Cependant, Goujet s’était arrêté devant une des machines à rivets. Il restait là, songeur, la tête basse, les regards fixes.
此时,顾热在个制铆钉机面前停下了步。他两眼怔怔地望,低头陷入。
Elle descendait lentement dans sa réflexion, là où les mots ne sont plus nécessaires parce que le partage n'est plus possible.
她缓缓的陷入,在她的中,语言不是必要的,因为这是不能与人分享的。
Le cardinal, après avoir lu ces deux lignes, tomba dans une rêverie profonde, mais il ne rendit pas le papier à d'Artagnan.
读了这两行公文后,红衣主教陷入深深的,但他没有将文件退还给达达尼昂。
Quant à l’ingénieur, il restait absorbé dans ses pensées, et, au fond, il redoutait plutôt qu’il ne désirait l’arrivée de ce navire.
至于工程师,他正陷入,他的心里与其说是盼望这只船来,还不如说是害怕它来。
Pendant ce temps, Charles II était tombé dans une réflexion profonde.
与此同时,查理二世陷入了深深的。
Elle suffit pourtant à me plonger dans une rêverie morose.
却足以让我陷入。
Perdu dans ses pensée, il ne voit pas Manon qui s'est arrêtée près d'un arbuste.
陷入,他没有看到停在灌木丛附近的玛侬。
Il existe une phrase mnémotechnique pour les retenir : « Le très lyrique Tristan fait vachement méditer Iseult » .
“非常抒情的特里斯坦让伊索尔特陷入了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释