有奖纠错
| 划词

Dans un cas, il n'a pu accéder à la demande de radiation d'une personne.

有一将所提个人的申请,但委员会未同意。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada soutient les efforts visant à clarifier le processus d'inscription et de radiation.

加拿大支持努力加强有关增列入程序的明晰度。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est tout aussi importante en cas de radiation d'un individu par le Comité.

当委员会把某人时,也必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de procédures clairement définies de radiation de certains noms des listes établies a posé problème.

将指明个人的程序不明确,引发了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de recommandations visaient en effet à améliorer les procédures d'inscription et de radiation.

若干这些建议的确与改善列程序有关。

评价该例句:好评差评指正

À titre de mesure initiale, l'Organisation a radié les deux sociétés de la liste des fournisseurs.

本组织作出了初步回应,将这两家公司暂时供应商册上

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a apparemment utilisé ces critères pour guider ses décisions relatives à des radiations antérieures.

委员会显然用此作为先的政策。

评价该例句:好评差评指正

Comment éviter la radiation ?

怎样避免被

评价该例句:好评差评指正

Récemment, la Banque interaméricaine de développement a publié sur son site Web une liste de sociétés proscrites.

最近美洲开发银行在其网站上公布了公司

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons surtout qu'il y ait désormais un mécanisme chargé de coordonner les radiations des listes.

我们尤其欢迎,现已确定了一个处理问题的协调人。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie a pris une part active aux trois radiations demandées au Comité par l'intermédiaire du point focal.

意大利直接参与了通过协调中心提交委员会的三项请求的处理进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, quant à lui, doit, le cas échéant, envisager des procédures de radiation de la Liste.

委会应考虑在必要时的程序。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Comité doit continuer d'améliorer les formalités actuelles de radiation et de garantir une procédure régulière.

第二,委员会应该继续进一步改善程序,处理适当的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Comité pourrait envisager d'élargir à d'autres États la possibilité de présenter des demandes de radiation.

第二,委员会可以考虑使更多的国家能够提交请求。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'amélioration des procédures d'inscription et de radiation offrirait une excellente occasion d'inaugurer cette pratique.

我们认为,改进开列的程序,将提供开始这种做法的极好机会。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, aucune radiation ne pourrait avoir lieu sans le consentement de ses 15 membres.

最终,若无委员会所有15个成员的赞同,就不可能

评价该例句:好评差评指正

Y étaient indiqués aussi les noms de 22 personnes et entités qui avaient été radiées de la Liste.

还标明了已的22个个人实体。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription sur la Liste et la radiation de la Liste sont les deux faces de la même médaille.

列入是同一问题的两个不同方面。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont évoqué les difficultés auxquelles ils s'étaient heurtés pour obtenir que certains noms soient ajoutés ou supprimés.

他们说,在寻求把个人或实体列入综合方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.

最后,他指出,萨摩亚人民希望尚存的非自治领土的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle regroupe les joueuses radiées du circuit officiel, mais aussi celles qui sont restées dedans.

这个协会汇了被从官方除名的女性球员,以及那些仍然在官方中的女性球员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour ça, elles sont radiées de la Fédération, et doivent organiser elles-mêmes leur propre compétition.

为此,她们被从联邦中除名,所以独自必须组织自己的比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

On nous avait dit qu'on allait la rayer.

有人告诉我们,他们会把她除名

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月

Comme ça, on sera effacés des tablettes.

这样,我们就会被从名单上除名了。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Violette Maurice se fait exclure des différentes fédérations sportives auxquelles elle appartient.

维奥莱特·莫里斯被她所属的各项体育联除名

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916禁止大麻,并在40后将其从药典中除名

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月

S'ils ne se présentent pas à ces convocations, ils sont radiés de la liste des demandeurs d'emploi.

如果他们未要求出席这些传唤,将被从求职者名单中除名

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

À la suite de cette affaire, Tonya Harding a été exclue de la Fédération américaine de patinage.

此事之后,托尼亚·哈丁被美国花样滑冰协会除名

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le 5 juillet, l’Union africaine a suspendu l’Egypte de ses rangs, avant d’envoyer, plus tard, une équipe de médiation.

7月5日,非洲联盟将埃及从其队伍中除名,后来又派出了一个调解小组。

评价该例句:好评差评指正
刺客信条:大革命

Ton rang et ton titre te sont retirés, et tu es désormais à jamais exclu de la confrérie de Paris.

你的等级和头衔已被剥夺,你从此永远被巴黎兄弟会除名

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Il y en a même qui disent qu'ils vont ôter pour moi au deuxième tour mais encore faut-il qu'ils y arrivent.

甚至还有人说,他们要在第二轮为我除名,但他们仍然必须到那里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et là encore, il y a un effet de sens très moralisant : un médecin, un avocat peuvent être radié de l'ordre.

再次,这里有一个非常道德化的效果:医生或律师可以被从这个职业中除名

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181月

Les ministres des Finances de l'Union européenne ont décidé de retirer 8 pays ( sur 17) de leur liste noire des paradis fiscaux.

欧盟各国财长决定将8个国家(17个国家)从避税天堂黑名单中除名

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Repentie, elle dit qu'elle est au ban de son mouvement, qu'ils l'ont virée, et que c'est terrible, elle a des révélations à faire.

她悔悟了, 声称自己已被所属运动驱逐,他们将她除名, 这让她深感痛苦,并表示有重要内情要揭露。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169月

Aux Philippines, la sénatrice Leila de Lima a été écartée de la commission d’enquête sur la guerre contre la drogue menée par le président Duterte.

在菲律宾,参议员莱拉·德利马被从杜特尔特总统的反毒品战争调查委员会中除名

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月

Les Farc avaient été placés sur la liste noire de l'Union européenne il y a 15 ans! ! Demain Journal officiel de l'UE publiera son retrait.

哥伦比亚革命武装力量15前就被欧盟列入黑名单了!明天欧盟官方日报将公布其除名信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月

La France compte de moins en moins de chômeurs, mais est-ce parce qu'ils retrouvent du travail ou parce qu'ils sont radiés des listes de Pôle emploi?

法国失业人数逐渐减少,但这究竟是因为他们找到了工作, 还是因为被法国就业中心从名单上除名了呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, Blondeau a trempé dans l’encre sa plume noire de ratures, a promené sa prunelle fauve sur l’auditoire, et a répété pour la troisième fois : Marius Pontmercy ?

这时,勃隆多正把他那管沾满了除名墨迹的鹅翎笔浸在墨汁里,睁圆那双阴鸷的眼睛,对着课堂来扫射,第三次喊道:‘马吕斯·彭眉胥!’

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Et puis il a retiré des textes budgétaires les mesures qui fâchaient le plus ses opposants, comme la suppression de 4000 postes d'enseignants ou le déremboursement de certains médicaments.

随后,他从预算文本中撤了最令反对者愤怒的措施,例如取消 4,000 个教学职位或从药品清单中除名

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc si vous voulez dire qu'on peut très bien compter les gens comme étant au chômage dans l'enquête emploi alors qu'ils n'ont jamais été inscrits à pôle emploi donc jamais radiés.

所以如果你想说,在就业调查中被列为失业的人可能从未在法国就业服务中心登记过,因此也从未被除名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère, dorso,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接