有奖纠错
| 划词

Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.

科技委主席团的工作情况是缔约方议必须予以考虑的事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.

科技委主席团审议后认为,必须为其议划拨资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.

方案》将进一步加强此类合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他召集的公开协商尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.

他说,小组委员还正研究是否举行额外议。

评价该例句:好评差评指正

Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.

,电子讨论是较好的协商方式。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.

讲习班的结论和建议载于本报告增编。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.

为此,委员授权小组委员设立一个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.

小组委员列出其工作的一般时,包括的时

评价该例句:好评差评指正

Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.

的是,确保接下来的进程再接再厉,取得同样的成功。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.

联检组的报告必须体现出这一点,并应政府工作组议讨论中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.

工作组申致力于开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.

活动是亚非法律协商组织工作方案的一个非常的因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.

我们打算继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代团继续进行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.

维尔纽斯Ratonda旅馆举行。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.

他还大力鼓励与举行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.

因此,它选择的主题应及时和有用。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.

该监督组负责编制年度评价报告,作为理事文件。

评价该例句:好评差评指正

Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-neuvième et quarantième sessions du Comité.

主席关于委员第三十九届议至第四十届活动的报告。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.

大多数与者都同意有必针对资金方面的各种考虑因素开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.

“我关一个星期的闭会对你有点助,特先生。”乌姆里奇圆滑地说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接