Sa bague est brillante.
她戒指发。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜后发。
La mer brille au soleil.
大海在太阳下波。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下微.
Ma bague a beaucoup de diamants brillants.
我戒指上有很多颗发钻石。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳在一堆还在跳动鱼身上,鱼身发。
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
Les étoiles étincellent.
星星发。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,发,属于“飞行员”款式。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许多新住房都是用发瓦楞铁皮作屋顶。
La lune argentait les flots.
月使波浪银。
Le métal flamboie au soleil.
金属在阳下发。
Qu'est-ce qui brille là-bas?
什么东西在那儿发?
大海在阳下发亮。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些发实例。
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹如一颗带锯齿钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,发。
Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.
难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲。
Mais, il est joli, ce caillou. Regarde, comme il brille. C'est de l'or, une énorme pépite d’or
不过这个小石子儿好漂亮!看,还发呢。是金子啊,这是块金块!
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思她,透过珠帘,注视着秋月在发。
Ce type de revêtement, lorsqu'il est neuf, brille pendant un certain laps de temps. Or, on distingue clairement le métal qui brille au soleil.
这种金属屋顶新盖后一段时间会发,可以清楚看见这些屋顶在阳下发出金属芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Winky laissa échapper un long gémissement désespéré.
闪闪发出一声绝望的号叫。
Ils observèrent les oiseaux qui brillaient au-dessus de leur tête. Qui brillaient...
三个人注视那些小鸟在头顶上飞来飞去,闪闪发亮—— 闪闪发亮?
– Ah oui, et comment va-t-elle, Winky ?
“噢,闪闪怎么样?”
Il fait beau maintenant. Le soleil brille.
现在天气很好。阳关闪闪的。
J'en mets un peu là, un peu brillant.
在这里也加一点,闪闪的。
Harry le regarda. Lupin avait les yeux rieurs.
哈他。卢平的眼睛闪闪发光。
La robe AMI est étincelante, moderne et élégante.
AMI连衣裙闪闪发光,现代又优雅。
Mais il donne un coup de main, sans briller particulièrement.
他开始帮助别人,但没有别闪闪发光。
Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !
必须是闪闪发光的,让人眼前一亮!
Je fais un petit trait comme ça pour faire un effet brillant sur mon nez.
我画一点,使我的鼻子起来闪闪的。
Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.
可是第二天早上,她不再闪闪发光了。
Thrym s'étonne ensuite que les yeux de sa fiancée lancent des éclairs.
索列姆惊讶地发现未婚妻的眼睛闪闪发光。
Dobby en a aussi donné à Winky, monsieur.
“多比还拿了些给闪闪,先生。”
J'ai quitté les gorges pour Saint-Galmier, la ville qui pétille.
我离开了峡谷去圣加尔米耶,城市闪闪发光。
Quelque chose brillait sur le mur, en face d'eux.
在他们面前的墙上,有什么东西在闪闪发亮。
Les débris d'un lustre arraché du plafond luisaient à côté.
近旁还有一盏摔散的枝形吊灯的碎片在闪闪发光。
Oh oui, belle Vénus. J'aime tellement te mettre en lumière.
是的,美丽的金星。我喜欢让你闪闪发光。
A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.
午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。
Il fallait évidemment conclure, et les faux-fuyants me répugnaient.
显然应该下结论了,我是反感躲躲闪闪的。
Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.
不少的水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释