Tire la chevillette, dit la grand-mère. Je suis trop faible et ne peux me lever.
拉闩,外婆,我身体太弱,没法起床。
Le Loup tire la chevillette, la porte s'ouvre et sans dire un mot, il s'approche du lit de la grand-mère et l'avale.
大灰狼拉闩,就开,他句话,到外婆床边,把她吞进肚子。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多,也更灵巧,因为我们很快就听到闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve le verrou et le tire avec fracas, mais il n’ouvre pas la porte.
他找到了闩,伴随着一记撞击声,他拽了一下闩,但是他并没有打开。
M. de Villefort alla à la porte et la ferma derrière lui au verrou.
等那孩子一出去维尔福关上,上了闩。
La clenche grésilla au rez-de-chaussée et elle entendit les pas d'Adam dans l'escalier.
一楼传来闩的咯吱声,听到亚当走在楼梯上的脚步声。
Cependant, le marin put constater que les barres extérieures n’avaient pas été mises.
水手发现外边的闩并没有闩上。
Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.
韦斯莱生拔掉闩,两人出来到外面。天刚刚破晓,天色灰蒙蒙的,带着寒意。
Il revoyait des grilles, des verrous, des barreaux de fer, pour garder qui ? Des anges.
他又见到了、闩、窗,为了防范谁呢?为了防范一些天使。
Elle mit la main sur le loquet. Un pas de plus, elle était dans la rue.
把手放在闩上。再走一步,便到了街上。
Un verrou grinça ; Danglars était prisonnier.
闩格拉一响,腾格拉尔变成一个俘虏了。
D’Artagnan courut à la porte et poussa le verrou.
达达尼昂跑到边,插上闩。
Comme il mettait la main au pêne de la serrure, et allait sortir, une réflexion l’arrêta.
当他的手触着闩正要出去,这时另一考虑使他停了下来。
Euh ... tirez sur la chevillette du digicode
呃… … 拉一下密码锁的闩。
Hé, parlez ! dit celui-ci en refermant la porte et en poussant les verrous pour n’être pas dérangés.
“喂,请讲呀!”阿托斯一边说一边关上,随又插上闩以免来人打扰。
Le verrou fut tiré, la porte s'ouvrit avec un grincement et la tête de Hagrid apparut dans l'entrebâillement.
拔闩的声音,吱吱嘎嘎地开了,缝中露出海格的脑袋。
Le Loup lui cria en adoucissant un peu sa voix : Tire la chevillette, la bobinette cherra.
狼把声音压低了些,对说:拔了小栓子,闩就下来了。
Il s'approcha de la porte et ferma le verrou.
他走过去把闩上了。
Nastasie descendit les marches en grelottant, et alla ouvrir la serrure et les verrous, l'un après l'autre.
娜塔西走下楼来,冷得直打哆嗦,开锁,拔出闩。
J'ai ouvert la main, j'ai regardé: je tenais tout simplement le loquet de la porte.
我张开手,看了看:我只是握着闩。
Le comte et Franz montèrent sept ou huit marches, toujours précédés par le chef, qui tira un verrou et poussa une porte.
“伯爵和弗兰兹跟着那个强盗头儿走上了七八级台阶,者拔开闩,打开了。
Et il alla à la porte de son auberge et ferma la porte, à laquelle, pour surcroît de précaution, il mit la barre de nuit.
他一面说着,一面轻手轻脚地走到口,把关了,为了更加小心起见,还把闩闩上了,像他通常每天晚上所做的一样。
Aussitôt il entendit tirer à plusieurs reprises la corde qui, du haut de l'observatoire ouvrait le loquet de la porte du clocher.
他立刻听到绳子拉了好几下,从天文台的顶部拉开了尖塔的闩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释