有奖纠错
| 划词

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans d'autres secteurs que l'agriculture, associé à l'amélioration des possibilités d'éducation dans les zones rurales, peut donc être un moyen de sortir de la pauvreté.

因此,农村地区非农就业,加教育机会,可以成为摆脱农村贫穷门道

评价该例句:好评差评指正

Le premier missile, qui a frappé l'immeuble vers 1 heure du matin, a projeté Mohammad Shalhoub, un membre de la famille qui se déplace en fauteuil roulant, dans l'ouverture d'une porte.

“第一颗导弹在凌晨1:00左右击中房屋,把使用一个亲戚Mohammad Shalhoub掀到敞开门道

评价该例句:好评差评指正

Le site du Palais des Nations est entièrement clôturé et des rondes sont effectuées dans l'ensemble du complexe, mais les activités de contrôle et de protection sont concentrées autour des portails d'entrée et des principales portes d'accès aux bâtiments où des agents de sécurité contrôlent l'entrée des piétons et des véhicules.

万国宫大院周围设有围栏。 对整个大院和大楼定期进行巡逻,但监控和保护重点是在进口处大门和大楼主要进出门道,设有警卫人员检查所有进来行人和车辆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.

一个弯着背、手拿灯笼人在吧台后面里出现了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Stan ne lui prêta aucune attention. Les yeux exorbités, il regardait fixement l'entrée obscure du Chaudron baveur.

但是斯坦并没注意他。他仍然站在公共汽车里,对着通往破釜酒吧阴暗入口傻笑。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Debout dans l'encadrement, éclairée par les flammes vacillantes, se dressait une haute silhouette enveloppée d'une cape, le visage entièrement dissimulé par une cagoule.

站在里、被卢平手中摇曳不定火光照亮了,是一个身披斗篷、身高可及天花板怪物。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Il ne peut quand même pas avoir quitté Poudlard » , songea Harry, tandis qu'il franchissait avec la foule des élèves la porte étroite qui donnait sur la route.

他不可能离开,哈一边想着一边拖着沉重脚步和众人一起慢慢穿过狭窄,来到外面马路上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接