有奖纠错
| 划词

Il se met à l'abri sous un porche.

他躲下。

评价该例句:好评差评指正

Ils se tiennent sous un porche.

下面。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient de taille modeste mais bien construites avec des vérandas, des fenêtres vitrées et des serrures qui fonctionnaient.

房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖的、玻璃窗以及还好用的锁。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre national d'information et de référence du Réseau-Drogue, connu sous le nom de «Portal Amarillo» vient en aide aux toxicomanes désireux de suivre une cure de désintoxication.

通过“黄色”(国家毒品息和参考中心),国家将帮助有戒毒意愿的毒品成瘾者戒毒和恢复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rogaton, Roger, rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le valet de chambre de M. de Villefort parut sur le perron.

仆人们应声在下出现。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Gervaise se sentit le cœur tout gros, en passant sous la haute porte.

热尔维丝走过高大的时,不觉伤心起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’homme qui l'interpellait sortit du porche de l'immeuble et s’approcha.

叫她的男士从里走出来,向她走过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'extrémité de la baguette de Dumbledore s'alluma, projetant son faisceau dans un couloir étroit.

邓布利多的魔杖顶端亮了,映照出道狭窄的

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

À cette heure de nuit, le porche, béant et délabré, semblait une gueule ouverte.

这时已是深夜时分,那破败而空荡,像只鬼怪张着大嘴。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La fermme la salua d’un signe de tête et alla attendre sous le porche.

那个女人向玛丽点了点,就走到里等着菲利普。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan apparut sous le porche de la dernière maison en haut de la ruelle.

胡安出现在街的尽,从最后栋房子的下走了出来。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Une horloge sonna les huit coups. Rambert fit quelques pas sous le porche désert.

大钟敲了八下。朗贝尔在冷清的下走了几步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils franchirent la porte qui se trouvait derrière eux et descendirent un petit escalier de pierre en colimaçon.

他们溜过身后的,走下道很陡的石螺旋形楼梯。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

D'autres formes noires faisaient l'ascension des grands escaliers et se dirigeaient vers le porche.

还有些黑色的身影在攀登着长长的台阶,朝走来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout du corridor, au moment d'entrer dans la salle d'audience, un garde insista pour qu'ils enlèvent leurs vêtements.

走到就要进入大殿时,名卫士坚持让他们都脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le jeudi du rendez-vous, Rambert se rendit sous le porche de la cathédrale, cinq minutes avant huit heures.

在约好的礼拜四,朗贝尔在差五分钟八点来到天主教堂的下。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'allai ouvrir et trouvai là un homme de petite taille, qui s'effaçait autant que possible contre les piliers du portique.

我把门打开,看见个瘦的男人,蜷缩在在的柱子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le porche de l'hôtel de ville a été incendié par des manifestants.

抗议者点燃了市政厅的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle s’apprêtait à entrer dans le vestibule de son immeuble quand son attention fut attirée par deux véhicules en stationnement.

她正准备走进家里的时候,两辆停泊着的汽车引起了她的注意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, monsieur Bertuccio, dit le comte en sautant légèrement les trois degrés du marchepied ; et le notaire ?

“谢谢,贝尔图乔先生,”伯爵说着,边轻快地跳上了的三个台阶,“那个公证人呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca fait des années qu'ils dealent sous le porche.

他们多年来直在上做生意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pas banal de prendre le train sur son perron.

在您的上乘坐火车并非易事。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc le petit perron commun pour les deux.

所以两人共用

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est pour ça qu'il y a souvent des perrons dans les maisons américaines.

这就是为什么美国房子常常设有的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接