Lorsqu'elles sortent, elles doivent porter une burqa et être accompagnées d'un parent de sexe masculin.
如果她们要出门,就必须穿上遮面袍而且必须由一名男性亲属陪伴。
Au Soudan, le régime militaire fondamentaliste a décrété des lois obligeant les femmes à porter de longues robes informes et à se couvrir la tête sous peine de sanctions allant de l'amputation des mains et des pieds à la lapidation à mort.
在苏丹,原教旨主义军事政权通过法律,规定妇女必须身穿宽大的袍,并披带头盖,否则,将受到砍去手足乃至以乱石砸死的惩罚。
Au Maroc, les femmes se classent en trois catégories : celles qui portent la djellaba, ou robe traditionnelle, de différentes couleurs, avec ou sans foulard; celles qui s'habillent à l'occidentale; et enfin celles qui, en djellaba ou en pantalon, se couvrent totalement les cheveux tout en laissant à découvert leur visage.
在摩洛哥,妇女分为三类:穿各种颜色djellaba—— 传统袍者、戴头巾或不戴头巾;穿西服裙者;和那些穿djellaba或
裤、蒙头露脸者。
Le 9 juillet, fait nouveau pour la société gazaouie, le Président de la Cour suprême de Gaza, qui est issu du Hamas, a institué une règle selon laquelle les femmes avocates doivent désormais porter une robe traditionnelle et se couvrir la tête lorsqu'elles apparaissent dans la salle d'audience.
9日,加沙社会出现了一个新的事态发展,哈马在加沙的大法官颁布规定,要求女律师在法庭上必须穿传统
袍并戴头巾。
Ainsi, le portrait d'un homme barbu appuyé sur un bâton et menant un âne par la longe révèle simplement comment le dessinateur imagine Mahomet à son époque, tout comme Jésus est souvent représenté avec une tunique ample et des sandales, et ne véhicule pas de sous-entendus négatifs.
例如,描绘一个留胡子男子柱着拐牵着一头驴子,看来只是表明作者认为穆罕默德当时可能就这模样,正好比基督常常被画成身穿飘飘然的
袍和拖鞋,而并非为了引申出负面推论。
Lorsque la Rapporteuse spéciale s'est rendue sur place, elle a vu que les femmes travaillaient dans les champs couvertes d'un châle et d'une "burqua" et elle en a vu beaucoup qui circulaient sans être accompagnées d'un parent de sexe masculin, alors qu'à Kaboul et dans d'autres villes les décrets sont appliqués à la lettre.
特别报告员访问时看到妇女在田里干活带的是头巾,而不是遮面袍,特别报告员看到许多妇女在没有男性亲属的陪伴下行走,然而喀布尔和其他城市严格执行这些法令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。