有奖纠错
| 划词

Il a écrit un pavé de plus de mille pages .

他写了一上千页大论。

评价该例句:好评差评指正

Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.

下面图表解释更好地认识到, 大论禁止。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, nous parlons beaucoup de la prévention et du règlement des conflits.

联合国,大论讲什么冲突防止和解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas l'intérêt de nous attarder sur ces problèmes.

们认为讨论这些问题没有任何价值。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, je ne vais pas parler longuement.

因此,用分配给时间做大论。

评价该例句:好评差评指正

Je parlerai peu, car j'ai déjà pris la parole ce matin.

由于今天上午已经说了一些话,将不大论。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas m'étendre sur cette question.

将不对此发表大论。

评价该例句:好评差评指正

On trouve également des listes et de longs rapports sur les tâches et les activités que le PNUE réalise.

关于环境署投入和已展开活动,有着各种清单和报告。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ayant de longues déclarations sont invités à distribuer une copie du texte et à en prononcer une version abrégée.

请打算作发言代表团厅内作简略发言,下可散发较书面发言稿。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ayant de longues déclarations sont invitées à distribuer une copie du texte et à en prononcer une version abrégée.

敬请打算作发言代表团厅内分发书面发言稿,发言时则简略。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer, en m'excusant d'avoir été si long, par quelques brèves réflexions générales sur ce que j'ai vu et entendu.

最后,要对总体所见所闻提出几点简要思考——介绍感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ayant de longues déclarations sont priés d'en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version abrégée dans la salle.

敬请打算作发言代表团厅分发书面发言稿,并用缩写稿发言。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de distribuer des copies du texte et d'en prononcer une version abrégée.

谨请要作发言代表团分发书面发言稿,并厅宣读删节文本。

评价该例句:好评差评指正

L'harangue que nos venons d'entendre de l'Ambassadeur du Soudan ne nous donne pas d'assurance que le Gouvernement soudanais s'apprête à changer de comportement.

们刚才听了苏丹大使发表大论,恐怕无法让们相信,苏丹政府将改弦更张。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations dont les déclarations sont longues sont priées de les distribuer par écrit et d'en prononcer une version abrégée dans la salle.

敬请打算作发言代表团散发书面发言稿,厅内则作简略发言。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de parole doit être limité et les États Membres doivent être invités, si nécessaire, à distribuer le texte intégral de leurs déclarations.

发言时间应有限制,必要时应要求成员国分发发言稿。

评价该例句:好评差评指正

À la lecture de la synthèse de ce volumineux rapport, nous notons que cette vaste enquête est parvenue à des « conclusions dénuées de toute ambiguïté ».

们阅读了这份报告执行摘要,而且们注意到整个调查已经得出了“毫不含糊结论”。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备发言稿代表团分发书面发言稿,这个厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais garder encore longtemps la parole et délivrer ce message de manière moins claire, mais afin que nous puissions rentrer chez nous, je m'en tiendrai là.

本来可以大论,更充分地阐明这一观点,但为了们能离开这里,就到此为止了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas passer en revue chacun des éléments, puisque cela a déjà été fait en détail dans le rapport du Secrétaire général dont vous êtes saisis.

不打算大论审查每个部分,因为提交供你们审秘书报告中已经做了详细说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Elle était habitée par un vieux monsieur qui écrivait d’énormes livres.

这里住着一个写长篇书籍的老人。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Laissez-nous un message. - Mais pas de baratin.

们留下信息吧。但不要长篇大论哦。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vous laisse faire vos grands discours et je me concentre plutôt sur ma brigade.

们发表长篇大论,而则专注于的队伍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon, on ne va pas faire toute une leçon.

好吧,们不长篇大论了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bon, pas la peine de faire de grands discours.

好吧,没必要长篇大论。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien irrité de ces discours approcha sa chaise de celle de Mme de Rênal.

于连对他的长篇大论感到恼火,把椅子挪近德·莱纳人的椅子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plutôt que de donner de longs sermons à ses élèves, il préférait discuter avec eux.

与其给学生长篇大论,他更愿意与学生交谈。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le but n'est plus de faire un court-métrage mais de faire un long-métrage d'animation !

目标不再是制作短片,而是制作长篇动画电影!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais ses longs-métrages sont des petits échecs.

但它的长篇动画却有些小失败。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Considéré comme le premier long-métrage réalisé entièrement en image de synthèse.

该片被认为是第一部电脑生成图像制作的长篇动画电影。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il sera présent dans 4 romans et 56 nouvelles de son auteur Arthur Conan Doyle.

他将出现在作者亚瑟·柯南·道尔的4部长篇小说和56部短篇小说中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao feuilleta les photocopies de ces lettres, toutes très longues.

汪淼翻翻那些遗书的复印件,都是长篇大论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a écrit des nouvelles (autrement dit, des histoires courtes) des romans, des pièces de théâtre.

他写过短篇小说、长篇小说、戏剧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, mon ami, vous saurez que je meurs de faim, dit Debray, ne donnez donc pas dans les histoires.

“波尚,亲爱的,知道都快要饿死啦,”德布雷说道,“别再引他讲长篇大论的故事了好吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'air frais du matin qui lui fouettait le visage réveilla Harry plus efficacement que le long bavardage de Dubois.

凉爽的晨风拍打着他的面颊,比起伍德的长篇大论来,一下子就他清醒多了。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un roman d'une centaine de pages, publié post-mortem, qui bénéficiera d'une étonnante destinée.

一部约一百页的长篇小说,在作者去世后出版,却有着令人惊讶的命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pas de place pour de longs discours.

无需长篇大论。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ces contenus longs, c'est beaucoup plus de  travail que les autres vidéos.

这些长篇内容,比其他视频要花费多得多的工作量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

V.Zelensky s'est longuement exprimé cet après-midi depuis son bunker, à Kiev.

泽伦斯基今天下午在基辅的地堡里发表了长篇讲话。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Attendez-vous probablement à un énoncé long avec des questions ouvertes.

可能会遇到一个长篇陈述加上开放性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


striduleux, strie, strié, striée, strier, strieux, strige, strigidés, strigile, strigovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接