有奖纠错
| 划词

Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.

打破玉器行业长期以来形成的暴模式。

评价该例句:好评差评指正

On a longtemps cru que les Scythes connaissaient l’esclavage et l’Etat.

长期以来,人们认为斯基泰人就认识到了奴隶和国家。.

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.

长期以来,一直以上乘的质量赢得顾客的好评。

评价该例句:好评差评指正

Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.

一个长期以来由于与照片,这好? 有。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.

我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现自决的传统。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'enfance constitue, de longue date, un engagement prioritaire de la Principauté.

长期以来,儿童福一直本公国的优先承诺。

评价该例句:好评差评指正

La FAO s'intéresse depuis longtemps aux causes et à la gestion des conflits fonciers.

粮农组织长期以来一直关注处理土地保有权冲突的起因及其管理。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie des appareils médicaux utilise depuis longtemps des matériaux contenant du SPFO.

医疗设备工业长期以来一直在使用多种含全氟辛烷磺酸的原材料。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie, avec de nombreux pays, travaille assidûment depuis longtemps pour contrer cette menace.

澳大亚与许多国家一起长期以来为遏制这一威胁作出了辛勤努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.

条款草补了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空白。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark appuie depuis longtemps les propositions de réformes des systèmes de gestion de l'Organisation.

丹麦长期以来支持有关改革联合国管理状况的建议。

评价该例句:好评差评指正

Comme de nombreux autres Membres, cela fait longtemps que nous appuyons fermement la réforme.

同其他许多会员国一样,长期以来,我们一直在大力支持改革。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).

第五,朝鲜长期以来实行中央计划济,而且奉行自力更生(juche)思想。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a depuis longtemps manifesté un grand attachement aux travaux du Tribunal.

贵国长期以来表现出了对本法庭工作的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

La prévention du harcèlement sexuel dans la police constitue depuis longtemps une priorité.

长期以来,防止警察部门中的性骚扰一直都优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie s'intéresse de longue date aux travaux de la Cour et l'a toujours appuyée.

长期以来关注并支持法院工作。

评价该例句:好评差评指正

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视。

评价该例句:好评差评指正

La question foncière est depuis longtemps au centre de la vie politique au Darfour.

长期以来,土地一直达尔富尔政治的中心问题。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.

长期以来,调解努力一直缺少的一环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La question a été très longtemps uniquement philosophique.

,这问题纯粹是哲学问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Depuis longtemps, différents ouvrages ont été imaginés pour limiter les risques.

,人们设计各种结构来限制洪水爆发的风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce phénomène a pendant longtemps été utilisé pour assembler des pièces métalliques.

这种现象直被用于组装金属零件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a longtemps pensé que cette prouesse était liée à un odorat particulièrement développé.

,人们认为这壮举与特别发达的嗅觉有关。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pendant longtemps, la France a eu le monopole de l'excellence culinaire.

,法国在烹饪卓越技术方面拥有垄断地位。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'auteur omet de remarquer que l'humour a longtemps été interdit aux femmes.

但作者忽略,即女性被禁止开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Longtemps, leurs relations s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier.

,他们俩的关系仅仅是在楼梯上碰面时互相打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La consommation de poulet a longtemps été la 2e en importance après le porc.

,鸡肉直是仅次于猪肉的第二大消费品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il était depuis longtemps insoucieux qu’Odette l’eût trompé et le trompât encore.

,他不在乎奥黛特是否曾欺骗他,是否仍然在欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais depuis longtemps on se figure que c’était l’univers réel, on se repose sur lui.)

不过,,人们把这世界当作真的,因而信赖它)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » .

凯尔特人直被想象成“野蛮人”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En bref, d'un point de vue utilitaire, l'animal a longtemps été irremplaçable.

总之,从用的角度来看,动物直是不可替代的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.

因为,人们对这项德国工程直持有怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.

带平地上所铺的火山凝灰岩,是由岩烬的粉末凝结而成的硬石块。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Pendant longtemps, les producteurs obligeaient les réalisateurs à réduire la durée de leurs films.

,制片人都会强制要求导演缩短影片时

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et depuis longtemps, l'homme sauvage inspire la bande dessinée, le cinéma et même les jeux vidéo.

,野人直是漫画、电影甚至电子游戏的灵感源泉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Que rêves-tu de faire depuis longtemps?

想做的事情是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant longtemps c'était le privilège de la cour et des hauts dignitaires d'avoir l'autorisation d'en porter.

,能够穿着蚕制品直是宫廷和高管的特权。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.

,心理特征分析仅限于盎格鲁-撒克逊世界,现在已成为门学科,其有效性得到国际认可。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.

这是对漫画的双重认同,漫画都被视为种微乎其微的文学体裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接