有奖纠错
| 划词

Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.

打破玉器行业长期形成暴利经营模式。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.

长期,一直上乘质量赢得顾客好评。

评价该例句:好评差评指正

Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.

一个长期由于与照片,这是好? 有。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations sont depuis longtemps source de tensions tant au sein des pays qu'entre pays.

长期,移徙长期都是一个造成国际和国内紧张局势

评价该例句:好评差评指正

On a longtemps cru que les Scythes connaissaient l’esclavage et l’Etat.

长期,人斯基泰人就识到了奴隶和国家。.

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne s'est pas améliorée avec le temps.

这种情况长期没有改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures entraveront longtemps toute possibilité de relèvement.

这些步骤长期一直阻碍着恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.

长期,我始终未能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous penchons sur cette situation depuis très longtemps.

长期一直在应对这一情况。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation avait été longtemps entravée par les structures parallèles.

长期,各种并行机构阻碍和解。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie s'intéresse de longue date aux travaux de la Cour et l'a toujours appuyée.

叙利亚长期关注并支持法院工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question que l'Italie suit attentivement depuis longtemps.

长期,意大利一直关注这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.

海盗行长期被视国际罪行。

评价该例句:好评差评指正

La France est, de longue date, favorable au déploiement d'observateurs internationaux.

法国长期一直赞成部署国际观察员。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期生产能力过剩。

评价该例句:好评差评指正

Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.

长期,我太平洋岛国一直遭受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.

长期,调解努力一直是缺少一环。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期可能仍然是海市蜃楼。

评价该例句:好评差评指正

Cela demeure une position ancienne et bien ancrée en ce qui concerne mon gouvernement.

这仍是我国政府长期既定立场。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.

贸易长期一直被是发展动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La question a été très longtemps uniquement philosophique.

长期以来,这个问题纯粹是哲学问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce phénomène a pendant longtemps été utilisé pour assembler des pièces métalliques.

这种现象长期以来被用于组装金属零件。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pendant longtemps, la France a eu le monopole de l'excellence culinaire.

长期以来,法国在烹饪卓越技术方面拥有垄断地位。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On a longtemps pensé que cette prouesse était liée à un odorat particulièrement développé.

长期以来,人们认为这壮举与特别发达嗅觉有关。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.

因为长期以来,人们对这项德国工持有怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Pendant longtemps, les producteurs obligeaient les réalisateurs à réduire la durée de leurs films.

长期以来,制片人都会强制求导演缩短影片时长。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Que rêves-tu de faire depuis longtemps?

长期以来想做是什么?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Depuis longtemps, différents ouvrages ont été imaginés pour limiter les risques.

长期以来,人们设计了各种结构来限制洪水爆发风险。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La consommation de poulet a longtemps été la 2e en importance après le porc.

长期以来,鸡肉是仅次于猪肉第二大消费品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » .

凯尔特人长期以来被想象成“野蛮人”。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'auteur omet de remarquer que l'humour a longtemps été interdit aux femmes.

但作者忽略了实,即长期以来女性被禁止开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En bref, d'un point de vue utilitaire, l'animal a longtemps été irremplaçable.

总之,从实用角度来看,动物长期以来是不可替代

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Longtemps, leurs relations s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier.

长期以来,他们俩关系仅仅是在楼梯上碰面时互相打个招呼。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais depuis longtemps on se figure que c’était l’univers réel, on se repose sur lui.)

不过,长期以来,人们把这个世界当作真实,因而信赖它)。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il était depuis longtemps insoucieux qu’Odette l’eût trompé et le trompât encore.

长期以来,他不在乎奥黛特是否曾欺骗他,是否仍然在欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant longtemps c'était le privilège de la cour et des hauts dignitaires d'avoir l'autorisation d'en porter.

长期以来,能够穿着蚕制品是宫廷和高管特权。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.

带平地上所铺火山凝灰岩,是长期以来由岩烬粉末凝结而成硬石块。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et depuis longtemps, l'homme sauvage inspire la bande dessinée, le cinéma et même les jeux vidéo.

长期以来,野人是漫画、电影甚至电子游戏灵感源泉。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.

这是对漫画双重认同,漫画长期以来都被视为种微乎其微文学体裁。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Pendant longtemps, la télé a été un média très important pour s'informer à travers les journaux télévisés.

长期以来,电视是通过电视新闻获取信息非常重媒介。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接