Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地坐进沙发里。
Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?
事重重的, 出什么毛病啦?
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.
自由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。
Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.
◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
En revanche, la situation à Gaza reste problématique.
相反,加沙局势仍然问重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Tous ces éléments rendent la situation difficile.
所有这些挑战带来了重重困难。
Ils connaîtront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困难可谓重重,安全局势更是堪忧。
Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.
今天,不扩散框架仍然危机重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努力。
L'instabilité des recettes tirées des produits de base reste un problème.
初收入不稳定,问重重。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续困难重重。
Huit années plus tôt, l'ONUDI était confrontée à des difficultés considérables.
八年前,工发组织面临着重重困难。
Nous connaissons tous les difficultés en jeu.
我们都认识到所面临的重重困难。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.
我们现在达到的路的尽头,障碍重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
En pratique, les femmes sont généralement celles qui doivent faire face aux difficultés.
实际上,女性通常会面临重重困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle va alimenter tous les fantasmes.
它陷入迷雾。
Les rayons du crépuscule perçaient à travers les arbres.
夕阳透过林木照进来。
Cette fois, Dumbledore poussa un profond soupir.
邓布利多这次地叹了口气。
En somme, on en vint à bout.
可是他们毕竟克服了困难。
Elle referme brusquement la porte derrière elle.
她再次关上了身后门。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘道路指是障碍道路。
Malgré les périls, des cohortes d'aventuriers se précipitent donc pour les inspecter !
尽管危险,海盗们还是争先恐后地去索!
À tous ces points de vue, il était soucieux.
由于这些原因,他已是心事了。
Harry croisa quelqu'un qui semblait aussi préoccupé que lui.
突然看见一个和他一样心事人。
Il y eut presque aussitôt un autre coup sur le toit.
这时车顶又被同样地撞了一下。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.
自由之路险境、难以生存却又令人振奋。
Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.
大家都注意到,国王脸色忧郁,心事。
Des nuages écrasés sur l’horizon le dérobaient à nos yeux.
在天边浓云使它躲开了我们眼睛。
Le professeur McGonagall claqua la porte derrière lui et se planta devant les deux garçons.
麦格教授把门地关上,转过身来,面对两个男孩。
Mary vint se rasseoir auprès de son amie, poussant un profond soupir.
玛丽新坐到了乔安娜身边,地叹了口气。
La main du temps s’était appesantie sur cet homme autrefois si énergique.
时间手己经地在这个从前精力那么充沛人身上。
Ce fut seulement lorsque quelqu'un s'écria : « Impedimenta ! »
直到旁边有人叫道:“障碍!”
Il y avait des difficultés, il y avait les Gilets Jaunes.
这些年来,法国面临着困难, “黄背心运动”。
Oncle Marc, dit-il, je sais que c’est une aventure pleine de dangers.
“马克舅舅”他说,“我知道这是场危险冒险。
Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.
在一个迷雾野生森林中心,斑点蝾螈在守护着它王国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释