Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他,现在重法庭受审。
Il faudra également prêter l'assistance nécessaire pour mener à terme l'enquête sur les crimes graves.
将需要提供协助,以完成对重的所有调查。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括进行重调查和诉讼。
Nous engageons vivement tous les pays à coopérer pleinement avec le Groupe des crimes graves.
我们敦促各国同重组充分合作。
Le meurtre est un crime et le criminel est passible d'une peine de prison à.
谋杀是一种重,可判无期徒刑。
La Cour d'appel a connu de six affaires de crimes graves.
上诉法院共审理六宗重案件。
Les activités terroristes doivent être identifiées comme des crimes graves.
必须把恐怖主义活动定为重。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少的重分子受到法律处。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'affaire ait lieu au grand jour.
要我去重法庭接受审判,请便!但愿案件能在光天化日之下得到审理。我等待着。
A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那个年代,私自制作龙袍等于谋反,要判以重。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重而失去自由,却又渴望自由,不惜放弃生命。
Le délit de terrorisme est une infraction majeure punissable d'une peine d'emprisonnement minimale de 15 ans.
恐怖主义一级重,可处15年以上或终身监禁。
Au Timor-Leste, c'est une juridiction ayant compétence exclusive sur les crimes graves qui a été créée.
在东帝汶设立对重拥有专权的小组。
19), 10 membres du Groupe ont été maintenus dans leurs fonctions jusqu'au 30 juin à cet effet.
在这一期间,他们制作大约16万页重股记录的拷贝件。
Le viol est un crime passible de la peine de mort dans les tribunaux civils et militaires.
在民事法庭和军事法庭上,强奸都是可以被判死刑的重。
Toutes les dépouilles identifiées en possession du Groupe des crimes graves ont été remises aux familles respectives.
重股掌握的所有验明身份的尸骸已交还受害者家。
Lors de son travail, le Groupe spécial des crimes graves a arrêté deux décisions concluant à un viol.
在工作过程中,重特别审判小组根据对强奸案的调查结果,做出二项判决。
La Nouvelle-Zélande est en faveur de la prorogation pour un an des travaux du Groupe des crimes graves.
新西兰也强烈支持让重股的工作再延续一年。
Pour les crimes graves, les Navajos sont soumis au droit fédéral et sont poursuivis devant les tribunaux fédéraux.
就重而言,纳瓦霍族个人按联邦法处置,在联邦法院受起诉。
Pendant la période considérée, les commissions spéciales ont mis sur pied trois chambres se partageant deux salles d'audience.
在本报告所述期间,重特别分庭进行三次审理,并在两个审判室同时进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.
这重罪法审理的一起重大案件。
Le procès vient de s'ouvrir à la cour d'assises spéciale de Paris.
审判已巴黎特别重罪法开。
Présentes dans chaque département, les cours d'assises siègent par session.
存于每个省的重罪法按期开。
Pour rien, son innocence avait été reconnue avant même un procès aux Assises.
尽管如此,他的清白重罪法审判之前就已得到确认。
Devant la cour d'assises de la Drôme, G.Fortin comparait pour 3 assassinats et une tentative d'assassinat.
德省的重罪法前,G·福尔坦因三起谋杀和一起谋杀未遂案件审。
C'est l'affaire des viols de Mazan, jugée en ce moment devant la cour criminelle du Vaucluse.
这马扎恩强奸案,目前正沃克吕兹重罪法审理。
C'est un procès devant la cour criminelle du Vaucluse qui fait la une de l'actualité, qui glace le sang.
这一起瓦尔克吕兹重罪法院审理的案件, 引起了广泛关注,令人震惊。
14 personnes seront jugées: 8 majeurs aux assises et 6 adolescents devant le tribunal pour enfants.
14人将接审判:其中8名成年人重罪法审,6名青少年少年法审。
Désormais sa félonie était irrémédiablement découverte et il était clair qu'à rester sur le rivage, il finirait sur l'échafaud.
现他的重罪无可挽回地被揭露了,很明显,如果他留岸上,他最终会落脚手架上。
Demain, la cour d'assises spéciale de Paris le jugera pour assassinat et tentative d'assassinat en relation avec une entreprise terroriste.
。 - 明天,巴黎特别重罪法将因恐怖活动相关的谋杀和谋杀未遂罪对他进行审判。
Vous avez été convoqué à 9 heures, dans la plus grande salle d'audience, où siège la cour d'assises de Moselle.
你被传唤于9点,最大的法室,莫斯elle重罪法此开。
Vous venez d'entendre Nicolas Falto, le président de la Cour d'assises de la Moselle.
您刚听到的摩泽尔重罪法主席尼古拉·法尔托的发言。
Éliza Hunt, Rangoun, RFI. Devant la cour d'assises des Yvelines, Michel Fourniret a de nouveau été condamné à la réclusion à perpétuité.
埃莉莎·亨特, 仰光,法国国际广播电台报道。 伊夫林省的重罪法前,米歇尔·富尼雷再次被判处无期徒刑。
Et il y a beaucoup de tribunaux pour enfants et de cours d'assises des mineurs qui écartent cette excuse atténuante de minorité.
并且有许多少年法和未成年人重罪法都排除了这一减轻责任的未成年人免责条款。
Comme elle l'a fait quelques heures plus tôt devant la cour d'assises, elle accepte de parler des crimes effrayants commis par son compagnon.
就像几小时前重罪法上所做的那样,她同意谈论她的伴侣所犯下的那些令人毛骨悚然的罪行。
Hasard du calendrier judiciaire, il vient d'apprendre qu'il devra retourner devant la cour d'assises des Alpes-Maritimes pour les meurtres de 2 braqueurs en cavale.
由于司法日程的巧合,他刚刚得知自己需要回到地中海阿尔卑斯省的重罪法,面对两名逃劫匪谋杀案的审判。
Être membre d'un jury de cour d'assises, c'est jouer un rôle dans la destinée de la personne accusée.
成为重罪法审判陪审团的一员,就扮演着决定被告命运的角色。
Le 10 juin, à la cour d'assises de Douai, une cinquantaine de victimes vont faire face pour la 1re fois au violeur de la Sambre.
6月10日, 杜埃的重罪法上, 五十多名害者将首次面对桑布尔河强奸犯。
Être membre d'un jury de cour d'assises, c'est un devoir que vous rendez à la société, et il vous oblige.
成为重罪法审判陪审团的一员,您对社会应尽的义务,您必须履行。
Celles et ceux qui les fréquentent assidûment comme moi le savent, dans une cour d'assises, on a la sensation d'être assis au bord du monde.
那些经常光顾重罪法的人, 像我这样的,都知道,重罪法里, 你会有一种坐世界边缘的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释