有奖纠错
| 划词

Une réorganisation du travail implique des licenciements.

工作上的意味着一人会被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.

2008年春天,工作将完成。

评价该例句:好评差评指正

Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.

请按顺序句子。在答卷上勾出您的答案。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ont résulté d'une réorganisation interne du secrétariat de la Commission.

报告模式的修改主要是由委员会秘书处的内部造成的。

评价该例句:好评差评指正

La police nationale timoraise doit être entièrement reconstituée et développée.

必须充分和发展帝汶国家警察。

评价该例句:好评差评指正

Les dettes ont été rééchelonnées sur 40 ans à des conditions très favorables.

在40年偿还期内,以非常优惠的条件债务。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités seront supprimées avec la réforme et la restructuration de l'Armée.

部队将在军队改革和过程中撤消。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.

迄今,各运动主要谈论的是联合与问题。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration et la formation de la Police nationale libérienne ont continué de progresser régulièrement.

利比里亚国家警察的和培训工作继续取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Le démarrage des pourparlers a incité les mouvements à intensifier leurs activités de restructuration.

启动对话为各运动加紧结构工作提供催化的动力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lois sur l'insolvabilité autorisent la négociation d'un plan de redressement unique.

破产法允许经谈判达成同一的计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Sud-Soudan a continué à réorganiser ses institutions et à renforcer ses capacités.

苏丹南方政府继续进行机构和提高政府能力。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration théorique à elle seule ne permettra pas d'atteindre nos objectifs.

只是理论将达不到我们的目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les vétérans, nous rappelons cette demande de restructuration.

我们经历过的人都记得呼吁。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.

买方在自愿过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。

评价该例句:好评差评指正

De même, la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement est très importante.

同样,秘书处在裁军领域的也非常要。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de 2006, seule la Republika Srpska s'était dotée d'un nouveau gouvernement.

到年底,只有塞族共和国政府。

评价该例句:好评差评指正

Une restructuration interne a été entreprise sur la base des constatations de ces études.

根据两次审查的结论,进行一次内部

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项计划,以协议的办法实现合并。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la restructuration institutionnelle des secteurs social et économique de l'Organisation devient souhaitable.

方面,应该联合国社会经济部门的织结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuseler, fuséologie, fuséologue, fuséonautique, fuser, fusette, fushun, fusibilité, fusible, fusicladium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mais nous allons aussi avoir à nous réorganiser en Européens.

但我们也将不得不作为欧洲人进行重组

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez besoin d'analyser, de regrouper les faits, de les rationaliser.

你们需要分析,重组事实,把它们合理化。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

L'assiette que j'ai choisi, c'est la crevette recomposée aux agrumes.

但我选择了那道配以柑橘的重组虾盘。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

随后科尔斯决重组军队以围攻诺奇蒂兰。

评价该例句:好评差评指正
=

Ce que nous permet l'ingénierie écologique, la réintroduction des fourmis, c'est d'accélérer la restructuration.

我们所进行的生态工程是重新引入蚂蚁,为了加速重组

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les feuilles mortes vont tomber et le feuillage va se reconstituer.

死了会掉下来且叶重组

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Vous parliez de quoi ? - De remaniement.

你们在说什么? - 关于重组

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut alors créer de nouveaux arrondissements on regroupes, on recompose.

新的区必须创建、重组和重新组合。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Avec certaines techniques, on active et on développe cette nouvelle cellule reconstituée en laboratoire.

通过术手段,科学家在实验室激活并培育这个重组细胞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !

“我们得去请求重组格兰芬多球队!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai eu l'autorisation ! s'exclama-t-elle. De reconstituer l'équipe de Quidditch !

“我得到批准了!”她说,“重组魁地奇球队!”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组的目的是,给民事诉讼的被审判者提供唯一门户。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'ai décidé de remanier le gouvernement.

我决重组政府。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais le Front est en pleine recomposition après l'échec de Marine Le Pen au second tour .

但在总统选举第二轮勒庞失败后,国民阵线正在全面重组

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il sera alors possible de rallier le pôle Nord et traverser l'Arctique avec quasiment n'importe quel navire.

那么有可能重组北极且穿越北冰洋几乎无论什么船。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques se réorganisent et assiègent le palais ou vivait Cortès après avoir coupé les voies de sorties.

阿兹克人重组并围攻科尔斯居住的宫殿,切断了撤退路线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du coup, lorsque la Compagnie des Mousquetaires est reconstituée en 1657, il en prend tout naturellement la tête.

因此,当1657年火枪手公司重组时,他就占据了主导地位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et aujourd'hui, vous voyez bien, Minerva, comme j'avais raison d'essayer d'empêcher la reconstitution de l'équipe de Gryffondor ?

现在你看到我不让格兰芬多球队重组是多么正确了吧,米勒娃?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'autorisation de former à nouveau de tels rassemblements doit être demandée à la Grande Inquisitrice (professeur Ombrage).

可向高级调查官(乌姆里奇教授)请求重组

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

L'usine parisienne de Javel se réorganise et en 1919, le premier modèle sort : la Citroën Type A.

巴黎雅韦尔工厂进行了重组,1919年, 首款车型问世:雪铁龙A型车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazer, gazetier, gazette, gazeuse, gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière, gazochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接