有奖纠错
| 划词

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

国与非洲虽然远隔非人民友谊源远流长、历久弥坚。

评价该例句:好评差评指正

Il rencontre des filles des Amériques qui ont été forcées de traverser les frontières pour travailler comme employées de maison soit contre rémunération soit pour avoir accès à l'éducation.

在美洲国家他们与为赚取资或作为交换手段获得受教育机会远涉,提供家庭女童会面。

评价该例句:好评差评指正

De septembre 2011 à janvier 2012, les 129 objets sélectionnés du musée de la Cité interdite qui ont fait un long trajet pour venir en France seront présentés au public français.

从2011年9月至2012年1月,故宫选出129件文物远渡来到法国,与法国公众见面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Tout prospérait donc, aussi bien au corral qu’à Granite-house, et véritablement les colons, si ce n’est qu’ils étaient loin de leur patrie, n’avaient point à se plaindre.

畜栏“花岗石宫”里样,欣欣向荣,日渐发展,假如不是因为离乡背井、远隔重洋话,他们实在没有什么可抱怨

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Mais comment sérieusement espérer que pigeons ou bouteilles pussent franchir la distance qui séparait l’île de toute terre et qui était de douze cents milles ? C’eut été pure folie.

可是他们界相隔千二百英里,心指望信鸽或是瓶子远渡重洋,那怎么能成呢!简直是开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling, pou-de-soie, pouding, poudingiforme, poudingue, poudrage, poudre, poudré, poudre de perlimpinpin, poudrer, poudrerie, poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接