有奖纠错
| 划词

Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?

下面的动词重叠表示哪一种意义?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une sorte de chevauchement des images gauche et droite.

一个重叠的左,右图像类。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.

应当任务重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

C'est là un moyen d'éviter les doubles emplois.

重叠的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.

下列各段势必有一些重叠

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également veiller à éviter les doubles emplois.

我们必需确保重叠

评价该例句:好评差评指正

Il se peut donc que les chiffres se recoupent.

因此这些数字可能有重叠

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

变得散乱和重叠

评价该例句:好评差评指正

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'éviter les doubles emplois et les chevauchements.

必须工作的重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠

评价该例句:好评差评指正

Les activités et fonctions faisant double emploi doivent être supprimées.

重叠的活动和职能应取消。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.

因此,这些索赔不重叠索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.

这些战略和框架往往相互重叠

评价该例句:好评差评指正

On pourrait éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.

应当重复和重叠的授权。

评价该例句:好评差评指正

Il était en outre important d'éviter tout chevauchement dans le choix des thèmes.

另外,需议题相互重叠

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait procéder à une planification rigoureuse pour éviter les doubles emplois et les chevauchements.

必须周密规划,重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

Mais il sera toujours utile de veiller à éviter les doubles emplois.

但我们总能力求努力的重叠

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que ce chevauchement n'était pas préoccupant.

委员会认为这样的重叠不足为虑。

评价该例句:好评差评指正

Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).

索赔(重叠索赔)建议不予更正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On remarque d'ailleurs que les courbes se superposent quasiment.

我们注意到两条曲线几乎重叠

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mes courgettes, je vais les chevaucher.

西葫芦我将它们重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以这样说,阴渠线路反映与它重叠街道线路。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je fais tout le tour de la casserole en chevauchant légèrement le pain de mie.

就是这样,我把平底锅转来转去,来稍微重叠下软面包。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我正确地把它们重叠在一起,它们将保护我免受恶劣天响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La triade noire est constituée de trois types de personnalité qui se chevauchent mais qui sont distincts.

黑暗三人格由三种重叠但截然不人格类型组

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.

左面陡峭岩石重重叠叠,又高又大一堆。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les symptômes du burnout et de la dépression se chevauchant largement, il est souvent difficile de les distinguer.

由于倦怠和抑郁症状在很大程度上重叠,因此通常很难区分它们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,地位越高人,身上纹身越刺得重重叠叠。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le souvenir qu'elle avait de la peinture se superposait presque parfaitement au système solaire bidimensionnel maintenant devant ses yeux.

她脑海中那幅画记忆,与眼前二维太阳系几乎完美地重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elles se chevauchent vaguement, quand il y en a beaucoup.

当有许多时,它们会模糊地重叠

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

On peut, tenez vous bien, se faire chevaucher des fenêtres et utiliser des raccourcis clavier.

我们可以,坚持,重叠窗口并使用键盘快捷键。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et après, on va le tortionnaire. On va légèrement les superposer comme ça.

然后我们去找施刑者。我们将像这样稍微重叠它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'idée, c'est de faire 3 traits de même longueur qui vont se chevaucher.

- 这个想法是制作 3 条相长度线,它们将重叠

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

虽然有点危险,但我能够很快就用这几片重叠起来叶子搭建一个完全防水住所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On aurait pu choisir, comme d'autres capitales, comme Berlin ou Madrid, de superposer les réseaux et de les faire vivre indépendamment.

我们本可以选择像柏林或马德里等其他首都一样,重叠交通网络并使它们独立运行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

M. Madeleine reparaissait derrière Jean Valjean, et les deux figures se superposaient de façon à n’en plus faire qu’une, qui était vénérable.

马德兰先生在冉阿让后面出现,这两个人面目重叠起来,变一个人,一个可敬人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En peu d’instants, la gigantesque trombe se jeta sur l’ombu et l’enlaça de ses replis. L’arbre fut secoué jusque dans ses racines.

不多时,那猛烈飓风扑到“翁比”树上来,把这棵大树重重叠叠地裹住。整棵,从根起,被摇撼着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche dérangea un peu les pierres qui assujettissaient le grillage par devant ; les doux pans du treillage qui retombaient l’un sur l’autre s’écartèrent.

伽弗洛什把那几块压在纱罩前面石块移移,两片重叠纱边便张开

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,福音书是重叠,但在其他方面则不,就像耶稣处女概念一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接