Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们了关于事故的论断。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸了他的议。
Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
管理环境体系的改进建议。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国加入《公约》,还有许多其他国了它的准则。
La présidente dit que le secrétariat effectuerait les changements nécessaires pour intégrer cette suggestion.
主席说秘书处将作必要的修改以这项建议。
Deuxièmement, il existe souvent des obstacles colossaux à l'adoption de technologies moins polluantes.
其次,清洁技术的通常会遇到巨大的障碍。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以议成立评价科,就因为了这项建议。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出何种法的决定意义深远。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国统一处理法,那么结果面的。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国的政策和战略。
Tout doit être fait pour qu'elle revienne à ses méthodes de travail traditionnelles.
必须不遗余力地恢复长期的工作法。
Après une période de consultations publiques, elle a activement encouragé l'adoption de ces réformes.
然后,经过一段时间的公共咨询之后,反腐败委员会业已积极推动有关面并实施这些改革措施。
Leur recommandation sera acceptée et l'exception sera modifiée en conséquence.
研究人员的建议会被,例外会得到相应修订。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约会议了这项建议。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约会议没有这项建议。
Elle a été acceptée et incorporée dans la loi électorale.
这项建议已被并列入选举法。
Notre pays a lancé de nouvelles initiatives en ce sens.
实际上,我国已经在这面了新的倡议。
Il conviendrait également de réexaminer la solution retenue à l'article 7.
重新审议第7条草案中的式也许同样明智之举。
L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.
这些示范条款可能在特定情况下具有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法国总理)的提议,全国进入紧急状态。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑的一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体采纳了Helena Blavatsky的神智学教义以及唯灵论。
Mais visiblement il n'aime pas mes conseils.
但显然,他太愿意采纳我的建议。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采纳了7十客户的意见。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真的须采纳。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
意应该被采纳,是的。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
管怎样,尝试用付出任何代价,我觉得尝试就是采纳。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“我很倾向采纳波托斯的意。”
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你采纳办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯禁笑了起来,水手的提议被采纳了。
Ainsi, des bébés transférés d’une colonie vers une autre adoptent le dialecte du groupe d’accueil.
也就是说,当一些幼鼠从一群体转移到另一群体时,它们会采纳新群体的方言。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·采纳夫人一样的眼睛和眼神。
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我们只采纳了一半的十进制,直到60为止。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全采纳了十进制。
J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof.
我会采纳她的修正意见以完善我的故事,然后我再把故事讲我的第二位老师听。
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
是两性试图彼此接近而相互采纳对方性格的结果。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳象征性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Quel plan je vais suivre etc. ?
我要采纳什么样的计划等等?
Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base
我们采纳上次的做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释