Est-ce que la prochaine ville est loin ?
邻近的城市远吗?
De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.
此外,通往邻近的水源也被切断。
Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.
几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。
Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.
邻近的太平洋岛屿也面临非常高度的危险。
L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.
邻近的建筑物可从屋是最近修复的。
Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.
但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。
Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.
他到了安全墙对邻近的Jayyous村和伯利桓的破坏。
Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.
他邻近的太平洋岛屿国家的情况也是如此。
Il y a un abattoir près de ma maison.
邻近我家的地方有一个屠宰场。
Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.
他重申房地邻近的会议设施将《气候公约》使用。
Le trafic consistait à détourner et vendre à une station-service voisine le gasoil perçu gratuitement.
非法交易涉及转移免费收到的燃油并将它售邻近的加油站。
Jérusalem-Est et les colonies avoisinantes, telles que Ma'ale Adumim, seront également rattachées à Israël.
此外,它还把东耶路撒冷和邻近的定居点、例如Maale Adumim并入以色列。
Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.
该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。
Ce phénomène a déjà été observé dans la République du Congo voisine ces deux dernières années.
过去两年,在邻近的刚果共和国已到这种现象。
En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.
这又导致安盟正力求打入邻近国家的情况。
Une question connexe s'est rapidement inscrite aux priorités de l'ordre du jour récemment.
最近,在该区域的邻近国家发生的另一个问题进入了我们的议程。
Mon école est à proximité des banlieues.
我的学校邻近市郊 。
Les eaux usées provenant de nombreuses colonies sont recueillies et rejetées telles quelles dans les vallées voisines.
许多定居点的废水汇集后未经处理便排放到邻近的河谷。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近他建筑的窗户都被击碎。
La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.
新的地雷和雷区都位于邻近有人居住的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles avaient trouvé moyen de se réfugier dans quelque maison voisine.
她们设法躲到近所屋子里去。
Mme Castel quelques jours avant l'épidémie, s'était rendue dans une ville voisine.
卡斯特尔夫人在瘟疫生前几天去了近个城市。
Alors il attaque les Tatars, puis, victorieux, il étend sa domination sur les tribus voisines.
于是他攻击鞑靼人,胜利后,他将统治范围扩大到近部落。
Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.
起义者们突然近屋顶上有顶消防队钢盔在阳光中闪烁。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与近雄伟树木共存,通过对于它自己而言竞争。
Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.
他完全隐居在自己套房里,让近馆给他送。
Soit 12 fois moins que le prix que leur seigneur à claqué pour la ville d'à côté !
比他们主人为近城镇所花费价格少了12倍!
Les poubelles des maisons voisines en étaient pleines.
近大楼垃圾桶也装满了耗子。
La rue de la Goutte-d’Or lui appartenait, et les rues voisines, et le quartier tout entier.
眼下,金滴街属于她,近街道也似乎是她,全区也像是她了。
Bingo ! Ce simplissime procédé de pollinisation manuelle se répand comme une traînée de poudre chez les planteurs voisins.
中奖了!这种极其简单人工授粉过程像野火样在近种植者中蔓延。
Dans les rues adjacentes, difficile de résister au vent.
近街道,很难抵挡风。
La maison voisine est recouverte sous un amas de neige.
近房子被堆雪覆盖着。
Des grêlons tombés également dans le département voisin du Gers.
冰雹也落在了近热尔省。
Il faut qu'il y ait des transferts de gènes avec les populations voisines.
因为与近种群之间基因交流是必需。
Un commerçant voisin éteint lui-même les dernières flammes.
位近商人亲自扑灭了最后火焰。
Les forces russes maintiennent aussi la pression dans la région voisine de Lougansk.
俄罗斯军队也在近卢甘斯克地区保持压力。
Une frappe israélienne vient de toucher un immeuble voisin.
以色列袭击刚刚袭击了近座建筑物。
Dans l'usine voisine, le décor semble figé.
- 在近工厂里,装饰似乎是固定。
Dans cette commune voisine, on ne distingue plus la chaussée.
- 在这个近城镇,你再也看不到道路了。
Dans le département voisin, un autre ami des jeunes gens vient d'être mis en examen.
在近部门,年轻人另位朋友刚刚被起诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释