Il faut respecter les lois de la nature.
要循自然规律。
On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.
我们称循大师教诲的那个人为门徒。
Ont été guidés par QSPT (qualité, service, prix, période d'embarquement) le concept de gestion.
一直循QSPT(质量、服务、价格、货期)的经营管理理念。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须循的行为准则。
On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.
现循三权分立的原则。
Société d'efforts pour respecter les pratiques du commerce international, est déterminé à aller de l'avant.
公司努力循国际贸易惯例,致力开拓奋进。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
拿大目前循的惯例与建议62所设想的相似。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是这的要求太严或目标过高,致使人类难以循吗?
La Commission a respecté ces paramètres et en a établi d'autres à ses sessions suivantes.
委员会随后的会议中循了有关其工作方法的并确定了附。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会一般情况下均循这一程序。
Les traités doivent être appliqués de bonne foi, Pacta sunt servanda.
应该循“条约必须守”的格言,秉诚执行条约。
Le Guide adopte cette approche (voir recommandation 201).
《指南》循了这种办法(见建议201)。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须循相同的方式,即全面和平衡。
Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.
委员会期望看到今后将严格循正常程序。
Ils aspirent aux mêmes objectifs et respectent les mêmes principes.
它们都为同的目标而奋斗,并循同的原则。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算循大会主席第六十二届会议上已树立的榜。
Il rappelle toutefois la procédure suivie par le Comité consultatif pour établir son rapport.
不过,他要提醒成员关于咨询委员会编制其报告时所循的程序。
Le protocole suivi par Interpol était correct.
刑警组织循的程序是正确的。
La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.
新国籍法循单一国籍原则。
Aucun calendrier ne doit être arrêté pour la réforme de l'Organisation.
联合国改革应该循最广泛协商一致的原则,不应该为改革设立时限,及强行推动对尚有重大分歧的方案表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bases verbales ne sont plus du tout régulières.
这里词根不再完全规律。
Et alors cette histoire de torsades, il faut suivre le modèle.
所以,编织这曲折的条,必须这个模式。
Donc, j'essaie de m'y tenir un peu.
所以,我试着这一规则。
La seule méthode qui marche c'est celle que vous suivez.
唯一可的方法便是你的方法。
Pour réussir leur collecte, les satellites suivent des routes précises qu'on appelle les orbites.
为了成功收集数据,卫星着特定路,也就是轨道。
Troisième conseil, bien suivre la durée de traitement maximale.
第三条建议,仔最大治疗持续时间。
Comme le Kenya, les autres pays à la démographie la plus dynamique suivent ce modèle.
和肯尼亚一样,其他人口最多的国家也这种模式。
On a beaucoup de règles de grammaire et une orthographe un peu spéciale à respecter.
我们要很多语法规则以及比较特殊的拼写法。
Pour Victor, travail « alimentaire » et art suivent des chemins différents.
对Victor来说,用以维生的工作和艺术,它们的道路不一样。
Nous continuons de toute évidence à suivre le fil ininterrompu de la fête ancienne.
很明显,我们仍然在古老的节日特征。
En France, il existe de très nombreux exemples de cette continuité.
在法国,有许多这种的例子。
Nous ne sommes pas des météorologues, nous ne faisons que suivre les protocoles.
我们不是气象学家,我们只是规定。
Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.
该国的法律非常严格的伊斯兰教——穆斯林宗教的观念。
Et dans le second, tous ont suivi le choix de la machine.
而在第二组,每个人都机器的选择。
Et ceux qui ne respectent pas les lois de la nature, et bien ils meurent.
那些不自然法则的人将会死亡。
Nous respectons tous les mêmes règles et nous nous respectons tous les uns les autres.
我们都相同的规则,并且互相尊重。
Il veut relocaliser les entreprises. Il suit donc sa ligne politique.
他希望企业重新回到美国。他他的政治路。
Donc, suis bien ce conseil si tu es dans ce cas.
所以,如果你也是这样的情况,请好好这条建议。
Qui que vous soyez, vous devez respecter le code de la route.
不管您是谁,您都得道路法规。
" Il est crucial que je suive ce régime pour ma santé" .
“为了健康,这种饮食至关重要”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释