Des efforts doivent être faits pour tenter d'absorber de telles dépenses additionnelles.
应当努力通过匀支解类额外的资源需要。
Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员会通过了工作组的报告。
En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.
在个案件中,并未通过定。
Nous espérons qu'une fois le projet de résolution adopté, ses dispositions seront appliquées.
我们希望,一旦议草案获得通过,将立即执行其规定。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表解该问题。
Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.
只有通过对话才实现持久和平与持续发展。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望通过改善务环境来阻止医生流失。
Singapour attend avec intérêt l'adoption, par l'Assemblée générale, du projet de résolution d'ensemble.
新加坡期待着大会通过项总括议。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着一谅解通过了建议204。
L'enquête a conclu que l'auteur a obtenu son admission au Canada de façon frauduleuse.
审问的结论是,提交人是通过欺骗手段获准进入加拿大的。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数列出取的措施,但以通过下列方式加强特别顾问办公室。
Trois pays font observer qu'ils n'ont pas encore adopté de code foncier.
3个国家报告说它们尚未通过《土地法》。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。
L'adoption d'un code du statut personnel unifié semble improbable à court terme.
在黎巴嫩通过一项统一的个人地位法,为时尚远,在此方面尚未启动任何举措。
Une bonne police des frontières suppose un processus bilatéral.
边界管理通过双边进程来实施最为有效。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只通过公正和全面的和平才会出现。
Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.
项工作应该够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的力。
Ainsi, nous regrettons qu'un instrument si important ait dû être adopté par un vote.
因此我们对样一项重要文书必须通过投票表来通过感到遗憾。
C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.
我们因此投票支持通过《宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut travailler pour gagner sa liberté.
她想要通过工作赢得自由独立。
Ce que j'aime, c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.
我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。
On fait monter et descendre des informations.
我们通过抬头或低头来。
Ils passent la défense et ils marquent.
他们通过防守并得分。
Léon- Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens.
雷昂——要是样,还得上培训班,通过考试。
À vouloir trop simplifier la science pour la rendre accessible, ne la déforme-t-on pas?
希望通过过度简化科学来让大众容易看得懂,难道不是在歪曲科学吗?
Continuez aussi à vous abonner en cliquant sur le petit logo qui a en haut.
通过点击上方的Logo继。
Ces vérifications ont un coût dont l'Europe se passerait aisément.
证在欧洲是很容易通过的。
De quelle manière avez-vous trouvé cette université?
你是通过什么方式知道你的大学的?
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过种方式让他们不会感到与其他大学生分隔。
L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passer pour le président.
冒名顶替者通过假装成总统骗过了所有人。
Avant, le téléphone passait par un support physique, à savoir des câbles de cuivre.
以前,电话是通过实体的载体来传播的,就是铜线。
Pour obtenir ces diplômes, il faut évidemment passer et réussir un examen !
为了获得证书,自然需要参加并且通过考试啦!
Les empereurs Incas, regnent en droit divins, et sont donc les fils du soleils d’or.
印加皇帝通过神权来统治,因此他是金色太阳的儿子。
Le vaisseau disparu nous dira-t-il, par sa nationalité, la nationalité du capitaine Nemo ?
那艘沉没的战舰,能否通过说明它的国籍,来告诉我们尼摩船长的国籍呢?
Par essais erreurs, il finit par trouver la configuration attendue.
通过反复试,他终于找到了预期的配置。
– Une datation à l'uranium, mais il est trop tard pour la pratiquer.
“可以通过铀来检测时间,但就算现在想搞也太晚了。
Leur goût aigre doux bien particulier s’obtient en les faisant fermenter à l’air libre.
它们特殊的酸甜口感通过在露天发酵获得。
Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.
大蟒蛇通过伸出舌头来预警它的掠夺行为。
McDonald's s'adapte aux cultures locales en proposant des plats spécifiques à chaque région.
麦当劳通过提供每个地区的特色菜来适应当地文化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释