有奖纠错
| 划词

Il est un homme très versé dans la géologie.

一个通晓地质学的人。

评价该例句:好评差评指正

C'est un interprète polyglotte.

通晓多种语言的口译人员。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié du personnel parle entre une et quatre langues étrangères et la moyenne d'âge est de 43 ans.

一半以上的工作人员通晓1到4种外语,平均年龄为43岁。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur voudrait savoir quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour garantir que l'ombudsman soit au courant de la Convention.

他想知道哈萨克斯坦政府正在采取哪些措施来确保监察员通晓《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Le traducteur doit, dans la mesure du possible, traduire dans sa langue maternelle ou dans une langue qu'il possède comme sa langue maternelle.

译者所承担的翻译任务,应尽可能从外文译成母语或其通晓程度如同母语的语言。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Thorn a été un diplomate accompli dont les talents de conciliateur et les vastes connaissances de différentes cultures et langues étaient bien connues.

托恩大使出色的外交家,他的调解技巧以及对各种文化和语言的通晓众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Et vous, Monsieur le Président, vous venez de cette région et vous comprenez et connaissez très bien l'histoire de la région; vous comprenez comment l'Empire romain s'est raffermi.

主席先生,你来自个区域,你非常了解和通晓个区域的历史;你明白罗马帝国如何加强自身的。

评价该例句:好评差评指正

Un argument en faveur de cette règle est que la notion de “bonne foi” est connue de tous les systèmes juridiques et qu'elle a déjà été très souvent appliquée aux niveaux tant national qu'international.

赞成种办法的一种观点认为,善意所有法律制度都通晓的一种概念,无论在国家还国际一级都在适用一概念面积累了大量的经验。

评价该例句:好评差评指正

On justifie cette règle notamment par le fait que la notion de “bonne foi” est connue de tous les systèmes juridiques et qu'elle a déjà été très souvent appliquée aux niveaux tant national qu'international.

赞成种办法的一种观点认为,“善意”所有法律制度都通晓的一种概念,无论在国家还国际一级都在适用一概念面积累了大量的经验。

评价该例句:好评差评指正

Une présence dans différentes régions et différents pays, avec des effectifs dotés des compétences requises et possédant une connaissance des conditions et langues locales, est le moyen privilégié de l'ONU pour entreprendre de nombreuses activités.

开展任何联合国活动的首,就在不同地区和国家建立存在,并配备具有必要专门知识、了解当地情况、通晓当地语言的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que l'auteur bénéficiait des services gratuits d'un interprète connaissant bien le tamoul au cours du procès et qu'il était également représenté par un avocat de son choix, lequel, lui aussi, connaissait le tamoul.

它又指出,审问期间,提交人有通晓泰米尔语的口译员给予免费协助,并且由他自己择的,也通晓泰米尔语的律师担任代表。

评价该例句:好评差评指正

Le «s'il» figurant dans l'expression «s'il ne comprend ou ne parle pas la langue utilisée» signifie que l'enfant d'origine étrangère ou ethnique par exemple, qui, outre sa langue maternelle, comprend et parle la langue officielle, n'a pas à se faire assister gratuitement d'un interprète.

用“若”加以限定(“若儿童不懂或不会说所用语言”)指的:就外籍儿童或少数民族儿童而言,如该儿童除母语以外还通晓语言,就无须向其提供口译员的免费协助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il constate avec regret que la délégation n'était pas composée d'un nombre suffisant d'experts des droits économiques, sociaux et culturels, qui auraient pu lui donner davantage d'informations sur les mesures concrètes que l'État partie a prises pour s'acquitter de ses obligations découlant du Pacte.

然而,委员会感到遗憾的,代表团成员全面通晓各项经济、社会和文化权利的专家太少,未能就缔约国履行《公约》所规定的义务而采取的具体措施向委员会提供更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous êtes présentés comme le digne successeur de vos deux collègues que j'ai connus durant mon mandat ici à Genève, les Ambassadeurs Munir Akram et Shaukat Umer, éloquents, érudits, raffinés, dotés de grands talents diplomatiques, prêts à prendre des positions énergiques à tout moment et dans toute instance, au nom de leur nation et de leur groupe.

我在日内瓦任职期间所认识的两同事穆尼尔·阿克兰大使和舒卡特·乌默尔大使的出色继承人――他们雄辩、通晓情况、具有优雅的外交才干、准备任何时候在任何讲坛上代表他们的国家和他们的集团采取坚定的立场。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faudrait leur enseigner l'éthique de leur profession et le code de conduite qu'ils devront respecter, ainsi que les implications du concept selon lequel ils agissent « in loco parentis » (en lieu et place des parents); ils devraient aussi connaître les dispositions juridiques régissant leur emploi, y compris les divers types de fautes et les procédures applicables en cas de faute.

参加培训的教师应当通晓教学的职业精神、必须遵守的行为守则、代替父母一概念所涉的意义、适用教师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题和处理品行不端的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants qui sortent de ces établissements connaissent le système de la langue autochtone et ses différents niveaux, sa filiation et ses relations typologiques avec d'autres langues, son histoire, son état actuel et les tendances de son évolution, ainsi que la littérature et le folklore autochtones, la littérature autochtone pour enfants, l'histoire de la culture de la population autochtone et la littérature des populations apparentées.

些机构毕业的学生通晓土著语言系统及其各种语级、土著语言与其他语言之间的类型演变和关系、土著语言的历史、当前状况及发展趋势、以及土著文学和民俗、土著儿童文学、土著人口文化史以及有关人口的文学。

评价该例句:好评差评指正

Il est judicieux de souhaiter confier les fonctions s'attachant à ces postes à des administrateurs recrutés sur le plan national dotés de solides compétences en matière de gestion et de supervision, puisqu'ils seront amenés à encadrer du personnel recruté sur le plan local et à entretenir des contacts avec de hauts responsables gouvernementaux; ils devront également bien connaître les institutions et pratiques locales et maîtriser la langue en usage localement.

些员额的职能非常适合本国干事职等的工作人员,因为两个员额都要求任职者有良好的管理和监督技能,他们领导当地工作人员,与本国政府高级官员互动,需要非常熟悉当地体制和做法,需要通晓当地语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle savait comment les cœurs se raccrochent, avec des soins, de la propreté, une amitié solide.

医心的方法,只要小心调护,加上炽热的爱情就行了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et le professeur Lidenbrock devait bien s’y connaître, car il passait pour être un véritable polyglotte.

黎登布洛克教授也应该能认得,因为他是个各国语言的学者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

D'accord ? Donc vraiment, le vocabulaire des verbes c'est fondamental, et évidemment, savoir les conjuguer c'est encore mieux.

所以讲真,动词词汇是基础,显然,它们的变位就更好了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je serais interprète : je connaîtrais beaucoup de langues, je pourrais communiquer avec tout le monde.

这样我就可以很多种语言,我可以和任何自由交流。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, j'ai découvert que les polyglottes, en général, ce sont des personnes qui ont développé un système et qui sont très méthodiques.

比如,我多国语言的一般来说,都展了一种体系,而且这些非常有条理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sachez le latin, le grec si vous pouvez, l’histoire des Égyptiens, des Perses, etc., il vous honorera et vous protégera comme un savant.

拉丁,如果可能,还有希埃及历史,波斯历史,等等,他就会敬重您,像保护一个学者那样保护您。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, certains polyglottes sont des adeptes de cette méthode et vu qu’ils maîtrisent parfois plus d’une dizaine de langues, on peut penser que ça marche.

此外,某些多门语言的非常热衷于这一方法,考虑到他们有时候能掌握10几门语言,我们可以认为这一方法是有效的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais même les polyglottes qui sont des experts en la matière vous diront qu’on ne peut pas tricher et que ça demande énormément de temps.

可是,即使是这方面的专家——多语言者,都会和你们说:不能作假,这需要花费大量时间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Pour cela, les cours s’enchainent. D’abord, le père Noël est polyglotte, c’est bien connu, mais il a besoin d’une petite session annuelle de décrassage.

为此,课程接踵而至。 首先,众所周知,圣诞老多种语言的,但他每年还需要进行一次“扫盲” 。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un savant de premier ordre le seconda dans cette entreprise, Alcide d’Orbigny, qui a le mieux connu, étudié et décrit tous les pays méridionaux de l’Amérique du Sud.

他在这个工程中获得第一流学者多比尼的协助,这多比尼是、研究并描写南美各国情况最详实的一个

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

C'est à l'Université d'Oxford que la vie place sur sa route une personnalité hors du commun, un archéologue réputé polyglotte, historien et reporter, le grand Didier Hogarth.

在牛津大学,命运让他的道路与一位非凡物交汇——这位着名考古学家、多国语言的学者、历史学家兼记者,正是伟大的迪迪埃·霍加斯。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier exaltait le cartonnage : il y avait de vrais artistes dans la partie ; ainsi, il citait des boîtes d’étrennes, dont il connaissait les modèles, des merveilles de luxe.

玛蒂尼对纸箱制造津津乐道,说行中有真正的艺术家就像新年贺礼用的包装箱,并说他各种精美的样式,有些造形真是精美绝伦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce que vous êtes un ou une polyglotte accompli(e) comme Steve Kaufmann qui parle couramment plus de 10 langue ou est-ce que vous venez juste de vous lancer dans cette aventure ?

你是不是一位完美的多语言者,就像Steve Kaufmann那样,他会流利地说10多门语言,抑或是,你刚刚开始这场冒险?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar devint un artiste que les merveilles de l’art impressionnaient noblement, un savant auquel rien des hautes sciences n’était étranger, un homme d’état qui se forma au milieu des cours européennes.

达卡王子成了一个很有修养的艺术家,懂得各种高深的科学的学者和欧洲各国宫廷政策的政治家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接