Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他露研究的对象。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探露了他的秘密。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款露着时尚的亮点,古典的气息。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师露详情。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并未露任何关于诉讼的问题。
Khelladi sans pour autant verser dans les détails.
Khelladi先生这样认为,但不愿露更多。
Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你的爱好也应该露出你的专业向。
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在一个采访上露的。
Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.
长久以来,皮特奥克雷都不愿意露自己的真实身份。
"Elle est libre maintenant", a indiqué ce responsable sous couvert de l'anonymat.
现在她自由了,一位不愿露身份的负责人指出。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有露任何的市场价格,哪怕是大概的数字。
Aucun détail des nouvelles mesures de contrôle n'a été révélé jusqu'à présent.
尚未露新的管制措。
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容将不会被露给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Elles seront protégées contre la divulgation non autorisée.
未经许可,不得露机密资料。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,谁也不愿露姓名,因为直到今天开始工作。
Pour des raisons de confidentialité, les détails concernant les programmes ciblés ne peuvent être fournis.
特定方案的详情为了保密,不能露。
Il a été emmené à un endroit tenu secret.
他被带往一个尚未露的地方。
Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme de prévention national seront protégés.
国家预防机制收集的机密资料不予露。
Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme national de prévention seront protégés.
Ce refus a été précédé ou accompagné d'une privation de liberté.
在露之前或期间发生剥夺自由行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne peux-tu pas m’en dire plus ?
就不能再透一点吗?
Il nous dévoile ses secrets de fabrication.
他透了他的制作秘密。
Il peut révéler beaucoup de choses intéressantes.
它可以透很多有趣的。
On va pas tout dévoiler, maintenant.
现在不能透太多。
Le chef va même leur dévoiler quelques secrets de fabrication.
厨师甚至会向他们透一些秘诀。
Pas un mot sur leur véritable objectif.
千万不能透出他们的真正动机。
Les planètes ne t'ont pas dévoilé ce secret ?
还是行星没有向们透这个秘密?
Pourriez-vous nous dévoiler le contenu de ces lettres ?
您能透一下信的内容吗?
Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.
他的眼神中透出职业的光芒。
Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...
我们每天使用的词汇中都透的。
Après la mort de ma grand-mère, mes parents ont dévoilé ce secret de famille.
祖母去世后,父母透了这个家庭秘密。
Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.
据警方透,三辆汽车被掩埋在废墟底下。
Car cet artiste n'a jamais révélé son identité.
因为这位艺术家从未透过自己的身份。
Il va nous révéler les secrets de fabrication de son saucisson sec.
他将会和我们透干香肠的制作秘方。
Ni les territoires, ni les régions.
也不能透具体的地区或区域。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
们知道的,有些人有透故结局的恼人习惯。
Ce qui nous effraie le plus peut en dire long sur nous.
让我们害怕的可以透很多关于我们的。
C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.
他们的幽默带一丝尖锐,笑声中透狡黠。
Tout ce que je ne confie pas à ma famille, je les confie à eux.
我所有不向家人透的,都会向他们倾诉。
Cet abonné a changé de numéro et ne désire pas communiquer le nouveau.
此用户已更换号码并且不希望透新的联络信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释