有奖纠错
| 划词

Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.

一旦你在法律范围内,你心中那个人年纪根本重要。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants peuvent choisir la langue orientale de leur choix.

学生可以学他们东方语言。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas, initialement, notre échéancier préféré.

们最初时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories retenues ne sont pas en effet si nettement délimitées.

此外,类别那么清晰。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories retenues ne sont pas en effet si nettement délimitées.

此外,类别那么清晰。

评价该例句:好评差评指正

L'un des pays choisis était les Maldives.

马尔代夫家之一。

评价该例句:好评差评指正

L'un des pays choisis était le Nicaragua.

尼加拉瓜家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

他主张适用当事人地法。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu choisi devrait être situé dans un État contractant.

地点应在一中。

评价该例句:好评差评指正

Une contribution financière est apportée à la mise en œuvre des projets retenus.

政府为执行项目提供财务捐助。

评价该例句:好评差评指正

Seules quelques questions sont examinées dans la présente section.

本章节中将仅仅讨论一些问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit se garder de critiquer certains pays en développement.

委员会要批评发展中家。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un tableau récapitulatif présentant les domaines d'intervention prioritaires retenus.

下表概要地列出了重点保健领域。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 5 indique les paramètres retenus par les Parties pour la définition des forêts.

表5显示森林定义参数。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.

专家应以个人身份履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-dix pour cent des entreprises indiquent comment obtenir cet ordre du jour.

公司披露了如何获得会议日程信息。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'émission de référence retenu dépendrait-il des conditions nationales?

参考排放水平否将取决于情?

评价该例句:好评差评指正

L'expert ou les experts choisis agissent à titre individuel dans l'accomplissement de leur mission.

专家应以个人身份履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze personnes auraient été enlevées parce qu'elles étaient proches de l'ancien régime.

据报因为与前政权有关而成为目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu initialement d'utiliser les cinq indicateurs dans une étude de projets sélectionnés.

最初计划在对所项目进行调查中使用五个指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Armstrong fait partie de l'équipe d'astronautes sélectionnées.

阿姆斯特朗是宇航员团队一员。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi une sorte de guérite cylindrique, une vraie poivrière, coiffée d’un toit aigu, s’éleva-t-elle bientôt à l’endroit désigné.

不久以后,在地点,就树立起一个圆柱形亭子来,它样子很象一个胡椒瓶,屋顶尖尖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les familles sélectionnées sont issues des quartiers prioritaires de Toulouse.

家庭来自图卢兹优先社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Les routes qui ne sont pas pré-empruntées, ça glisse tout de suite.

- 未预先道路会立即打滑。

评价该例句:好评差评指正
法语电话

Afin de développer les relations de vos deux sociétés, je voudrais fixer une date de rencontre.

为了发展你们两家公司关系,我想一个会面日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Reste à savoir quelles seront les réformes retenues et possibles que pourra mettre en oeuvre le garde des Sceaux.

封印守护者将能够实施哪些和可能改革还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression d'être dans un monde inspiré du Moyen Âge européen, que le logiciel avait déterminé en fonction de son identifiant.

现在欧洲中世纪副本,是软件根据他ID而

评价该例句:好评差评指正
一颗简的心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座地点,大家起了争端;最后,教区妇女欧班太太房前院子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a, je crois, une petite valise à laquelle vous tenez, j’ai disposé un coin d’honneur pour elle.

我想,还有一只您所珍视小提箱,我已给它了一个体面角落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, dans ces cas-là, on inspecte l'animal désigné sous tous les angles, parce qu'il doit être sans défaut pour honorer et contenter les dieux.

显然,在这种情况下,动物要接受全面检查,因为它必须完美无瑕,众神才能满意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En désignant un jour spécifique pour faire le point sur tes progrès, tu t'aides à réfléchir aux progrès que tu as faits.

一个特定日子来回顾自己进步,这有助于你反思你所取得进步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une garde du choix du docteur remplaçait tout le monde, et ne se retirait elle-même que lorsque, vers dix ou onze heures, Valentine était endormie.

一个由医生护士,一直守候到十点钟或十一点钟,直到瓦朗蒂娜睡熟以后才离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Les 18 sites retenus par le Loto du patrimoine devront attendre la fin de l'année pour connaître le montant de l'aide qu'ils recevront.

Heritage Loto 18 个地点将不得不等到年底才能确定他们将获得援助金额。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois tous les tests en laboratoire validés, le prototype est ensuite testé par des joueurs dans des clubs sélectionnés par la ligue de football professionnelle.

在实验室所有测试都后,原型球会由专业足球联赛俱乐部球员进行测试。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Grâce aux petits propulseurs dont était équipée sa combinaison, il vola sur une distance de quatre-vingts kilomètres avant d'arriver à l'endroit où il patientait désormais calmement.

用航天服上小型喷射推进器,他在太空飞行了十公里,来到了这个早已位置,静静地等待着。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, en gros, ils doivent réaliser un plat classique de la cuisine française, parmi ceux que j'ai choisis, avec trois techniques un peu ludiques de la cuisine moléculaire.

,他们要做一道我法国经典菜式,同时使用三种有趣分子料理技术。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était midi et un quart. Le soleil était à son zénith et l’emplacement choisi pour être le théâtre du duel se trouvait exposé à toute son ardeur.

时间是十二点一刻钟。烈日当空,事先决斗场地被烤晒得火热。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, c’est très important de garder une routine, de se fixer les choses à faire, car tous les jours deviennent pareils, on ne sort plus, on tourne en rond.

保持常规、要做事情是很重要,因为每天都变成一样了,我们不出门,我们来回转来转去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il avait aimé ma mère d’un amour muet et réservé, c’est moi qu’il aurait préféré puisque c’est grâce à moi, grâce à ma fièvre scarlatine, qu’il est devenu l’ami intime de mes parents.

… … 假使他曾默默地、克制地爱我母亲,那他应该是我,因为这是由于我,由于我患猩红热他才成了我们家挚友。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À jours fixes, Cosimo et Gian dei Brughi se donnaient rendez-vous dans un arbre choisi, ils s'y échangeaient des livres, et ils filaient, parce que les sbires ne cessaient de battre les arbres.

在固定日子里,Cosimo 和 Gian dei Brughi 会在一棵树上见面,交换书籍,然后转身离开,因为追随者不断地敲打树木。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接