有奖纠错
| 划词

Le navire refoule le courant.

【航海】船流而上

评价该例句:好评差评指正

Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.

从这里启航, 流而上二天(去老挝边境的Huay Xai ).

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux pays au moins, Maurice et le Nigéria, ont été capables de résister à la tendance.

但至少2个家,毛里求斯和尼日利亚能够流而上

评价该例句:好评差评指正

Les agrumes étaient transportés à Marseille et puis ils remontaient le Rhône pour être livrés dans des villes françaises et exportés vers l’Angleterre.

随后沿着隆河流而上,销往法的各个城市或是出口到英

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.

近来,一些迁徙鱼类开始告别他出生的大海,流而上,选择在淡水中生活。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie nos nombreux amis et alliés qui ont toujours cru en nous et nous ont aidés tout au long de notre bataille difficile, ardue et souvent à contre courant.

所有无数的朋友和盟友,他始终相信,在艰苦、并往往是流而上的战斗中帮助,在前进的每一步中都帮助

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'en l'absence d'un plan directeur, les projets ne permettraient pas de trouver une issue à la pauvreté, d'où l'idée de rapprocher les activités en amont de celles menées en aval à des fins de synergie.

因此,采取流而上的作法,不是要放弃下游的活动,而是两者结合起来,相得益彰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


siglaison, sigle, siglé, sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Il vit là comme une truie qui remonte la rivière.

他像逆流而般坚韧。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À l'époque, ils devaient pousser leur moteur pour remonter le courant.

当时,他们必须全力推动发动机以逆流而

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bien sûr, les Vikings attaquent les côtes, puis remontent les fleuves, pratiquant des raids rapides.

当然了,维京人攻击海岸,然后逆流而,进行快速袭击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter.

但从这隧道随流而下容易,逆流而恐怕就行通了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Partir à contre-courant, c'est le petit plaisir des vacanciers de septembre.

逆流而是九月度假者小乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils viennent sur ces cascades attraper au vol les saumons qui remontent le courant.

他们来到这些瀑布捕捉逆流而鲑鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On ne va pas s'imaginer en amont si la justice va se poursuivre pas.

如果正义得到延续,我们就会想象逆流而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On va remonter la rivière pour voir quelques animaux sauvages.

- 我们要逆流而去看些野生动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le sel remonte inexorablement le Mississippi.

盐分无情地沿着密西西比河逆流而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et puis, nous irons en Egypte, redevenue une destination très prisée, pour visiter les pyramides et remonter le Nil.

然后,我们将前往再次成为热门目埃及,参观金字塔并沿着尼罗河逆流而

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Orcs le virent lutter contre le courant, le percèrent de nombreuses flèches et ce fut sa fin.

半兽人看到他逆流而,用许多箭射穿了他,这就是他结局。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais, derrière cette plaisanterie, Aureliano découvrit de la compréhension, comme un plan d'eau dormante en amont des rapides.

但在这个笑话背后,奥雷里亚诺发现了理解,就像急流逆流而团死水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une ouverture à contre-courant, dans un contexte de fermetures de plusieurs commerces, liées à la hausse des prix de l'énergie.

-在关闭背景下逆流而些企业,与能源价格涨有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si vous devez prendre votre voiture, il est urgent de trouver des solutions en amont pour éviter la sortie de route.

如果非要坐车,急需逆流而想办法,避免离开大路。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Un soir d'automne, Felagund et Beren quittèrent Nargothrond avec leurs dix compagnons et remontèrent le Narog jusqu'à sa source aux Chutes d'Ivrin.

个秋天傍晚,费拉贡德和贝伦带着他们十个同伴离开了纳格斯隆德,沿着纳罗格河逆流而,到达了伊夫林瀑布源头。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le problème était que les bateaux remontaient le fleuve chargés de marchandises mais redescendaient à vide, alors qu'avec les passagers c'était le contraire.

问题是,船只满载货物逆流而,但空载而归,而乘客则恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À contre-courant, une expérience qui vise à utiliser ces jeux pour ramener à l'école les « décrocheurs scolaires » vient de commencer à Bordeaux.

为了逆流而项旨在利用这些游戏让“辍学学生”重返校园实验刚刚在波尔多开始。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai traversé les mers, j'ai laissé des villes derrière moi et j'ai remonté des fleuves ou bien je me suis enfoncé dans des forêts, et j'allais toujours vers d'autres villes.

我漂洋过海,将城镇抛在身后,然后逆流而,或者潜入森林,我总是前往其他城镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'eau salée remonte le Mississippi depuis le golfe du Mexique... - Le gouverneur de Louisiane demande une aide fédérale pour faire face aux menaces qui pèsent sur l'eau du Mississippi.

- 咸水从墨西哥湾逆流而密西西比河... - 路易斯安那州州长请求联邦援助,以应对密西西比河水源受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La marée ne montait que depuis une demi-heure. Il y avait donc encore quelques heures de flot dont il convenait de profiter, car, plus tard, le jusant rendrait difficile le remontage de la rivière.

半个钟头以前就涨潮了。潮水将要往里流几小时,这对航行是有利,等到退潮时候,逆流而,就会增加些困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silicophényle, silicophosphate, silicophosphaté, silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接