有奖纠错
| 划词

La Présidente dit que le Gouvernement polonais recevra les conclusions du Comité en temps utile.

,波兰政府将接受委员会最后考察。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de faire des pôles de développement une réalité en temps opportun.

因此,重要建立发展中心。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la Déclaration politique et le Plan d'action gardent-ils leur actualité.

因此,《宣言和行动纲要》仍然是

评价该例句:好评差评指正

Les délégations seront contactées en temps opportun avec un projet finalisé de programme de travail.

就工作方案最终建议与各代表团进行联系。

评价该例句:好评差评指正

L'examen du barème des quotes-parts lui semble donc venir à point nommé.

因此,对分摊比额表审查是很

评价该例句:好评差评指正

Il est donc normal que l'Assemblée générale tienne un débat sur cette question le 1er octobre.

因此,大会在101日举行有关这个问题辩论是非常

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous estimons que le débat d'aujourd'hui est tout à fait opportun.

因此,我们欢迎今天举行这次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dûment relevé ce fait dans son dernier rapport.

秘书长最近报告地指出了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat opportun.

我感谢大会主召集了这次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est convaincu qu'un traité sur le commerce des armes est réalisable et opportun.

肯尼亚深信,制订一项武器贸易条约是可行和

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourra débattre de toute autre question s'il le juge opportun.

执行局亦可考虑讨论它认为和恰当其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes ont observé que ce rapport venait à point nommé.

许多机构评论了这一报告性。

评价该例句:好评差评指正

L'action par les systèmes régionaux représente souvent la réponse la plus pertinente et la plus rapide.

通常,区域安排行动是最对策。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de rapports financiers dans les délais impartis est essentielle au respect de l'obligation redditionnelle.

财务报告对于问责是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大政治家风度和智慧。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat tombe à point nommé.

本次辩论召开是

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes donc fixé pour priorité de traiter durablement et sans retard ces deux questions.

我们高度重视以可持续和方式解决这两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc d'avis que la présente séance de l'Assemblée est essentielle et arrive à point nommé.

因此,我们认为,大会这次会议是非常和重要

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.

,奥地利政府将收到委员会最后结论。

评价该例句:好评差评指正

La Banque espère que des modalités appropriées de coopération et d'échange pourront être élaborées en temps utile.

世界银行希望能够拟定互动与合作模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合

Quant à cet homme, il est persuadé que des heures précieuses ont été perdues quand sa femme s'est sentie mal avant un arrêt cardiaque.

- 至于这个男人,他确信当他妻子在心脏骤停前感到, 宝贵间就浪费了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Un produit opportunément fabriqué en ces temps de crise sanitaire et dont il prétend pouvoir soigner le Covid-19, sans toutefois fournir la moindre preuve scientifique.

在健康危机生产产品,它声称能Covid-19,但没有提供任何科学证据。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle fut aperçue en vie pour la dernière fois le jour où, d'un coup de pistolet bien ajusté, elle tua un voleur qui tentait de forcer la porte de sa maison.

她最后一次被人看到是在那天,她用一记手枪杀死了一名试图强行打开她家门小偷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


norbornylène, norcamphane, norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接