有奖纠错
| 划词

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的亡灵日混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait saisir la présente occasion pour lui renouveler, à titre posthume, toute sa reconnaissance.

我国代表团谨借此机会作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons particulièrement rendre hommage à la mémoire de M. Sergio Vieira de Mello, fonctionnaire international et diplomate de la plus grande envergure.

我们特意静默,最优秀的国际公务员和外交家塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique se joint à vous, ses collègues, pour honorer la mémoire de M. Sergio Vieira de Mello et celle de tous ceux qui sont morts avec lui au service de l'ONU.

美国谨与你们,与的同事们一悼念比埃拉·德梅洛先生,所有在联合国的工作岗位上同殉职的遇难者。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, à l'occasion d'une cérémonie du souvenir devant sa tombe, le Président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, a affirmé que la paix et la sécurité ne peuvent pas être réalisées dans un contexte d'occupation et de colonisation.

那一天,在前举行的仪式上,巴勒斯坦民族权力机构现任主席马哈茂德·阿巴斯说,在占领和殖民化状态下,不可能实现和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous honorons la mémoire de toutes les victimes de cette époque tragique sur l'ensemble du territoire de l'Union soviétique. Mais l'on ne saurait accorder la préférence aux victimes de ces événements dans une région au détriment des autres victimes dans tout le reste du pays.

我们还记得当年在前苏联境内发生的悲惨事件,但我们不能只是前苏联某个区的受害者,而忽略其区的受害者。

评价该例句:好评差评指正

M. Loizaga (Paraguay) (parle en espagnol) : C'est pour moi un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes à l'heure où nous rendons hommage à la mémoire de Sir John Compton, qui a été Premier Ministre de Sainte-Lucie à plusieurs reprises.

洛伊萨加先生(巴拉圭)(西班牙语发言):我荣幸代表拉丁美洲和加勒比集团发言,曾若干次担任圣卢西亚总理的约翰·康普顿阁下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce jour-là le deuil fut pris par les deux femmes, qui assistèrent avec Charles à un Requiem célébré à la paroisse pour l’âme de feu Guillaume Grandet.

这一天,母俩开始戴孝,和夏尔一同到本区教堂去参尧姆 ·葛朗台举行的追思弥撒。

评价该例句:好评差评指正
法语悦外刊 · 第七期

Depuis la veille au soir, le cercueil d'Elizabeth II y est exposé sur un haut catafalque violet, surmonté de la couronne impériale, du sceptre et du globe, les symboles flamboyants et séculaires de son autorité.

从前一天晚上开始,英国丽莎白二世的灵柩就被摆放在一个高高的紫色追思台上,灵柩上摆放着帝国皇冠、权杖和宝珠,它们象征着权的璀璨夺目和亘久不息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接