有奖纠错
| 划词

Même les fleurs qui ont des épines ?

连带花也吃吗?

评价该例句:好评差评指正

De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.

施政一词有很多连带相关概念和原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一公平特权会成为连带效应又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.

连带费用详细分析载于本报告第7节。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.

认为有任何连带赔偿责任意思。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在方案协34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.

理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带造成人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.

一些减缓措施连带利益已经产生积极发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 15 sièges de la CIJ, cinq (33,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际法院15个席位中,有5席[33.3%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 36 sièges du Conseil de l'OACI, cinq (13,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在民航组织理事会36个席位中,有5席[13.8%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 40 sièges du Conseil de l'OMI, cinq (12,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在海事组织理事会40个席位中,有5席[12.5%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 47 sièges de la CPD, cinq (10,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在人口与发展委员会47个席位中,有5席[10.6%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 46 sièges du Conseil de l'UIT, cinq (10,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际电联理事会46个席位中,有5席[10.9%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.

这是解决朝鲜半岛核问题一个连带问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.

关于共同连带责任讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.

有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”定义。

评价该例句:好评差评指正

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约方连带赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 37 sièges du Conseil exécutif de l'OMM, cinq (13,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在气象组织执行局37个席位中,有5席[13.5%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 49 sièges du Conseil de la FAO, cinq (10,2 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在粮农组织理事会49个席位中,有5席[10.2%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 32 sièges du Conseil exécutif de l'OMS, cinq (15,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在卫生组织执行委员会32个席位中,有5席[15.6%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐, 传统语法, 传为佳话, 传闻, 传闻失实, 传闻证据, 传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极端贫穷是德·菜纳夫没有想到,她深受触动。她想送他些礼物,但是不敢,这种内斗争是于连带给她个痛苦感觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, ces oignons crus, affreuse alimentation du sauvage, lui rappelèrent certaines sauces Robert et certains mirotons que son cuisinier exécutait d’une façon supérieure, lorsque Danglars lui disait : — Monsieur Deniseau, faites-moi, pour aujourd’hui, un bon petit plat canaille.

甚至庸俗大蒜——令讨厌野蛮物,也使他想起了以前当他吩咐厨子准备鸡汤时连带端上来精美小菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接