有奖纠错
| 划词

Il a été fait mention de nombreux abus et exactions de la part de ces milices.

应当指出,他往往违法乱纪和

评价该例句:好评差评指正

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是治安警察对平民众多勒索中一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés.

布纳加纳情报来源人士告诉专家组成员,Seko上尉经常对那里海关人员

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒对前者

评价该例句:好评差评指正

Il a également été signalé des cas de harcèlement de civils, d'extorsion et de pillage par des éléments des trois factions armées.

此外,据报还有骚扰平民事件,包括所有三个武装集团份子和抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous ne cessons de voir que la liberté de circulation, qui est légitime, est entravée par les restrictions et le chantage.

然而,我一再看到,各种限制措施和勒索各方面限制了合法自由动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, mal nourris mais armés, ils sont non seulement des victimes mais également des auteurs de violations en raison des exactions qu'ils commettent.

此外,他营养不良、弹药不足,不但是受害者,由于他勒索,也是侵权为者。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu des plaintes d'intimidation, d'extorsion, de harcèlement, d'agression physique et sexuelle et d'autres exactions de la part de policiers lors de ces descentes.

我收到报告指出,警察在搜查过程中恐吓、、骚扰、人身攻击和性攻击、以及其他虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les actes d'extorsion, le prélèvement de taxes illégales, les recrutements forcés et la violence attribuée aux groupes armés se poursuivent dans certaines zones.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale a reçu plusieurs témoignages d'extorsion et d'abus de la part d'agents des services d'immigration à l'égard des migrants, en particulier des femmes.

特别报告员收到政府官员对移徙者,特别是妇女勒索和虐待证据。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite le Gouvernement burundais à prendre toutes les dispositions permettant d'éviter les exactions contre la population et de restaurer la confiance entre l'armée et elle.

特别报告员请布隆迪政府采取一切规定,避免对民众勒索,恢复军队与民众之间信任。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif visé est de créer un état de crainte propice à des manoeuvres d'extorsion, de coercition, d'intimidation ou capable de perturber le comportement d'individus et de groupes.

犯罪者是要引起一种恐惧状态,从而有利于他、胁迫、恐吓,或造成个人和群体改变他为。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ne sont malheureusement pas les seuls à commettre des exactions, car d'autres groupes armés illégaux, simplement désignés dans le rapport par le terme « guérilleros », sont impliqués.

不幸是,不仅只有这些自卫部队勒索,在报告中被称为“游击队”其他非法武装集团也搞勒索。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des individus ont prétendu faire partie de groupes de sécurité pour couvrir des activités illégales, y compris l'extorsion, les menaces et l'intimidation à des fins politiques.

在其他情况下,有人假借安全团伙名义非法活动,包括为政治目、威胁和恫吓。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que le crime a eu pour cause un état soudain de profonde émotion provoqué chez son fils par une tentative de chantage et d'extorsion de la part de la victime.

他辩称他儿子犯罪是源于一时情绪冲动,因为受害人试图对他和勒索”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption et l'utilisation fréquente de la force pour obtenir des concessions ou pour extorquer de l'argent favorisent ceux qui encouragent les activités illégales, par rapport à ceux qui s'y refusent.

而且,腐败和一再动用武力来获取特许权和(或)勒索,使那些支持非法活动为体比不支持为体更占便宜。

评价该例句:好评差评指正

Aucun texte ne régit les membres de ce corps, dont certains, faute de salaire, auraient tendance à commettre des exactions contre la population, sans oublier les viols et assassinats dont ils se rendent coupables.

没有任何条文来约束这些部队成员,他没有薪水,其中一些人常常对民众勒索,更有犯有强奸和暗杀为。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale condamne fermement les exactions contre la population civile commises par l'armée gouvernementale, notamment à Itaba, Kanyosha (Rohe), Rutegama et dans tout autre lieu et recommande que de tels actes ne se reproduisent plus.

特别报告员坚决谴责政府军特别是在Itaba、Kanyosha(Rohe)、Rutegama和其他所有地方对平民勒索,建议不再发生这种为。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les miliciens agissent en dehors de tout cadre réglementaire et qu'ils ne perçoivent pas de salaire, ils auraient tendance à commettre des exactions contre la population et se rendraient coupables de viols et d'assassinats.

没有任何条文来约束这些部队成员,他没有薪水,常常对民众勒索,甚至犯有强奸和暗杀为。

评价该例句:好评差评指正

Cette association, dont les activités relevaient de la «Camorra», sévissait dans la région de Sessa Aurunca, Carinola et Cellole, et cherchait à contrôler les entreprises et les commerces locaux en soumettant leurs propriétaires à des manœuvres d'intimidation et d'extorsion.

这一组织活动与Camorra组织有联系,它在Sessa Aurunca、Carinola和Cellole周围开展活动,目是通过对业主恐吓和,控制这一地区企业和店铺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro, orvale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年9月

Si ces mesures étaient si anodines, Moscou n'aurait pas fait ce chantage au gaz tant que les sanctions restent imposées.

些措施此无害,只要续实施制裁,莫斯科就不会种毒气敲诈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oryctologie, oryctologique, oryx, oryzacidine, oryzanol, oryzénine, oryzite, os, os orbitaire inférieur, osaka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接