Les réformes sont en marche, la condition de vie s'améliorera un jour.
改革正,人们的生活水平终有天会得到改善。
Les réformes sont en marche, les conditions de vie s'amélioreront un jour.
L'Organisation doit poursuivre son effort de réforme.
工发组织应当继续努力改革。
Nous devons procéder à une réforme dans quatre grands domaines.
我们必须四个关领域改革。
La réforme du Conseil de sécurité est nécessaire.
我们需要对安全理事会改革。
Les réformes doivent être opérées sur l'ensemble du système des Nations Unies.
必须整个联合国系统改革。
Pour ce faire, des réformes sont nécessaires.
为获得这法,需要改革。
Les institutions multilatérales et le système de gouvernance mondiale doivent être réformés.
多边机构和全球治理必须改革。
Il est impératif de réformer le système des Nations Unies.
有必要对联合国系统改革。
Ces crises ont entraîné également une transformation de l'Organisation.
这些危机也迫使本组织改革。
Pour obtenir le maximum de résultats et d'impact, il faut innover.
要扩大成果和影响,必须改革。
Un autre domaine où la réforme est nécessaire est celui des élections.
另个需要改革的面是选举。
L'Islande est fermement convaincue que les changements n'ont que trop tardé.
冰岛坚定地认为,早就应该改革。
Tous les principaux organes de l'Organisation devraient faire l'objet d'un processus de réforme.
联合国的所有主要机关应该改革。
Des réformes ont également été entreprises pour moderniser le département de la police.
还改革,使警察部门现代化。
Voilà pourquoi il y a un urgent besoin de réforme.
这就是为什么迫切需要改革。
Le programme des réformes est déjà présent dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》已经表明必须改革。
La réforme du secteur de l'éducation est en bonne voie.
目前正对教育部门改革。
Plusieurs réformes sont en cours, car la réforme est nécessaire à plusieurs niveaux.
几项改革之中,因为需要若干的层次改革。
Nous voyons à cet égard trois domaines où cela serait souhaitable.
我们认为,有三个具体领域值得改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cela, il faudra des réformes, des choix, du courage.
为此,需要进,做出选择,展现勇气。
Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.
总统提议进,使他的任期变为10年。
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成为执政官,然后第一任执政官,他开始进。
A Liège, la SNCB a décidé d'innover, Romain Cornet ?
在里埃尔,比利时国营铁路已经准备进,下面我们请罗曼来谈一谈这个问题?
Pour regonfler leur chiffre d'affaires, les sites classés du centre de la France ont dû innover.
为增加营业收入,法国中部列入国家保护的景区得进。
Face aux nombreuses critiques, la Commission européenne a annoncé qu’elle allait réformer ce marché en 2023.
面对众多批评,欧盟委员会宣布将在2023年对这个市场进。
Mais les volontés de réformes au sein de la formation, après l'échec de Marine Le Pen, provoquent des dissensions.
,在勒庞失败之后,在党派内进的意愿引起了分歧。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了这一点,他们自然地进了。
Les collectivités innovent pour limiter l'enfouissement des déchets, très coûteux.
目前进的为了减少昂贵废品的掩埋。
Peu habitué à la gestion d'un pays, le nouveau pouvoir peine à mener ses réformes.
新政权习惯管理一个国家,正在努力进。
Le gouvernement consulté sur la réforme des retraites.
政府就养老金进了咨询。
Et c'est eux qui vont prendre les devants, et réclamer à cor et à cri encore plus de réformes !
他们带头要求进更多!
Cette fois, leur électorat semble favorable à une réforme sur cette question.
这一次,他们的选民似乎支持在这个问题上进。
Pourquoi est-ce que le gouvernement veut faire cette réforme des retraites ?
政府为什么要进这项退休制度?
C. L'Europe doit engager une réforme des programmes.
C. 欧洲必须对这些计划进。
Récemment l’académie française a installé des reformes afin de “simplifier” la langue française. Notamment ôter le circonflexe.
最近,法兰西进了,来简化法语。尤其去除长音符。
Certains chefs, comme Christophe Adam, lui font aussi vivre une révolution de formes et de saveurs.
有些师傅,比如Christophe Adam,在传统闪电泡芙的外形和口味上进了。
On atteint des sommets en 1669, quand le ministre Colbert réalise une réforme des Eaux et Forêts.
1669年,科尔贝尔大臣对森林与水源部进了,事态达到了顶峰。
On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.
我们已经针对失业保险进了,以减少延期,来促进复苏。
On a fait la réforme de la SNCF, et puis on a investi pour rouvrir des trains de nuit.
我们对法国国家铁路公司进了,然后投资重开了夜班列车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释