Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那去做这事。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说这事都说过了。
Il en a tiré une leçon.
他从这事中吸取了教训。
Comment cela a t'il eu lieu?
这事是怎么发生的呢?
Cela mérite une fête.
这事值得庆祝。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il est absurde de penser que cela changera.
以这事会有改变, 那是异想天开。
Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
这事发生在您说的事以后。
Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.
"不用!不用!这事我在行,"老箍桶匠回答说。
Cela ne me dit rien qui vaille.
我觉得这有风险。我觉得这事有些蹊跷。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留在这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
Ça n'a pas été une mince besogne.
这事可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
这事与我毫不相关。
La chose en vaut bien la peine.
这事很值得做。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
这事非谈不可。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做这事不会不遇到阻力。
Cette affaire, je m'en charge, je connais des gens.
这事就包在我身上吧,我认识人。
Il me l'a dit sous le sceau du secret.
他在我保证严守秘密的情况下才把这事告诉我。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
这事虎头蛇尾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A priori, on ne voit pas très bien qu'est-ce qui pourrait l'empêcher ?
根据目前所掌握的知识来看,我不太清楚有什么办法可以语法这。
Vous savez, nous pourrions bien nous amuser avec ça.
知道,这我可以玩得很开心。
Je connais ça, je suis passé par là moi aussi.
我知道这个,我也经历过这。
Et ça m'arrive encore régulièrement avec mon polonais.
而且我在说波兰语时还经常发生这。
Si ça arrive, ça sera la première fois que l’Académie française attaque l’État.
这发生的话,那将是法兰西学院第一次击国家。
C'est quelque chose que j'ai déjà raconté.
这我已经讲过了。
C'est quelque chose que je vous répète très souvent.
这我常常和复提到。
D’ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.
此外,我可以在网上看到很多关于这的帖子。
Il faut le dire à la police, dit madame Germaine.
应该把这告诉警察。Germaine太太说。
Et puis, est-ce que j’étais la seule à le vivre ?
然后,我是唯一一个经历这的吗?
Donc ça m'arrive tout le temps dans la rue. Je crois que je connais quelqu'un.
所以我在街上总会遇到这。我感觉我认识某个人。
Donc je n'ai pas cessé d'y penser, à cette histoire.
所以,我不断地想这,这段故。
C'est quelque chose qu'on constate depuis déjà assez longtemps.
这我早就注意到了。
Ah, ça, ça arrive souvent aux garçons, les pauvres.
这常常发生在男孩身上,可怜的娃儿啊。
Ca n'a pas de sens. Indignez-vous, si cela ne vous est jamais arrivé !
这没有意义。身上从未发生过这,就赶快生气吧!
Moi, je suis sensible ! - C'est déjà arrivé.
但我很多愁善感!这已经发生了。
Tiens, ramène-le. - Allez, on va trancher.
给,把它拿回去。行吧,我快点结束这。
Je compte sur toi. Aucun problème. Je t'envoie un message électronique suivi de l'itinéraire.
这我就拜托给了。没问题。我给发个邮件,并附上旅游路线。
Ça mériterait presque une alerte BFM comme ça.
这都可以向电视台举报了。
J'ai vu ça avec mes amis français.
我和法国朋友在一起时发现了这。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释