有奖纠错
| 划词

Fixer la date limite au 30 juin retarderait l'ensemble du processus de l'institution d'utilisation des fonds.

将最后期限定在6月30日将会返还和使用的整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait référence à divers exemples de rapatriement d'avoirs vers le Nigéria, traités au cas par cas.

它还提到了多次逐案处理的、把返还尼日利亚的例子。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous appelons de nouveau Israël à reverser la totalité du produit des taxes dues à l'Autorité palestinienne.

在这方面,我们再次呼吁以色列将应返还的所有税款和收入转交给巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Convention définit en détail l'approche à suivre en vue de la restitution et la disposition des avoirs.

此外,公约还载有涉及返还和处分的详细全面的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cet État a également évoqué un exemple concret de restitution importante, à leur pays d'origine, de biens acquis de manière illicite.

此外,还报告了向来源国返还非法所得产的一个重事件,这是一个具体的成功案例。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la restitution rapide de tels avoirs constitue un facteur de dissuasion qui décourage les pratiques relevant de la corruption.

的确,迅返还这些产是对腐败的严重威慑。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient entamé une procédure arbitrale en vue de demander la restitution des arrhes ainsi que des dommages-intérêts pour contravention au contrat.

原告提起了仲裁程序,请返还保证金和支付违约赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport comportait également un aperçu analytique et formulait des recommandations spécifiques concernant la restitution aux pays d'origine des fonds transférés illégalement.

报告也提供了关于将非法转移的返还来源国的分析概述和具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Oshima (Japon) déclare que la part revenant au Japon des soldes non utilisés doit lui être restituée, conformément à la réglementation budgétaire nationale.

Oshima女士(日本)说,根据日本本国的财政立法,其未支配余额应当返还给日本。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne enfreignant cette consigne se verra confisquer son équipement par les agents de sécurité, qui le lui restitueront après la cérémonie d'ouverture.

如果忽视这一请,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还

评价该例句:好评差评指正

Cela exige aussi l'adoption de mesures pour inverser la tendance à la fuite des capitaux et rapatrier ceux qui se trouvent déjà à l'étranger.

同时还取措施,扭转本外逃,返还已流到国外的金。

评价该例句:好评差评指正

Il a affecté des crédits de façon injustifiée à des activités indéterminées peu avant la date butoir pour éviter de restituer les fonds aux donateurs.

该办事处在满期之前不适当地根据尚未确定的活动申领金,目的是避免将返还给捐赠方。

评价该例句:好评差评指正

En application des mesures signalées comme conformes à l'article, le Nigéria a mentionné la restitution du produit du crime au Brésil et aux victimes brésiliennes.

尼日利亚提到,在实行所报告的、履约审查条款的措施时,曾向巴西和巴西受害者返还犯罪所得。

评价该例句:好评差评指正

En cas de doute, par conséquent, et sauf disposition à ce sujet dans le contrat, l'acheteur doit retourner les marchandises au lieu de son établissement.

因此,如果无法确定履行地以及合同未对此预先加以规定,则买方应当在其营业地返还货物。

评价该例句:好评差评指正

L'une des dispositions les plus complexes traitée au cours des négociations concerne la restitution des avoirs (article 57), puisqu'elle introduit la notion de restitution intégrale des avoirs.

公约谈判过程中最复杂的条款之一涉及产的返还(第五十七条),因为该条款引入了返还全部产的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des personnes disparues a maintenant lancé son projet d'exhumation, d'identification et de retour des dépouilles mortelles des personnes disparues, qui devrait durer plusieurs années.

失踪人员委员会目前开展了一个项目,挖掘、确认和返还失踪人员的尸体,该项目预期将持续数年。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les autorités de Belgrade dans le domaine culturel a porté sur l'échange d'œuvres d'art et la restitution de documents et de pièces archéologiques.

在文化事项上,与贝尔格莱德当局的合作涵盖艺术交流以及返还文件和考古工作。

评价该例句:好评差评指正

Un partenariat mondial s'impose pour lutter contre le transfert à l'étranger du produit de la corruption et faciliter le rapatriement de ces avoirs vers les pays d'origine.

建立全球伙伴关系以打击将腐败收益转移到海外的行为,并推动将这些财产返还来源国。

评价该例句:好评差评指正

Sept des 12 États Parties déclarants ont décrit les mesures prévoyant la disposition des biens confisqués, y compris par restitution à leur propriétaire légitime antérieur (art. 57, par. 1).

提交报告的12个缔约国中,7个介绍了规定处分没收财产包括将其返还原合法所有人的措施(第五十七条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

Le créancier garanti doit restituer un bien grevé en sa possession si la sûreté réelle mobilière est éteinte du fait du complet paiement ou d'une autre manière.

在担保权通过全额偿付或其他方式被消灭的情况下,有担保债权人必须返还其所占有担保产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle, collé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.

例如押金的返还或房屋状况问题。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Et dès 20 euros de cashback, vous pouvez récupérer votre argent.

从20欧开始返还现金,您可以拿回您的钱。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Et iGraal vous rend du cashback.

iGraal会返还现金。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Elle renvoie une partie des UVB.

它会返还部分 UVB。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Donc nous, ça ne nous a rien coûté, sauf qu'il nous demande une restitution de 138 000 euros pour 2026.

虽然我们无需支付安装费用,但根据协议,到2026年我们需要返还138,000欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Charge ensuite aux Etats membres de reverser tout cet argent.

接下来,这笔资金将由各进行返还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'Etat va leur rendre 844 euros en moyenne.

家平均将返还844欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

L'Etat devait récupérer ces 70 millions d'euros avant de la reverser sous forme d'aide à la transition écologique.

家本应先回这7000万欧元,然后再以生态转型援助的形式返还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si d'ici là, les fonds publics ne sont toujours pas utilisés, ils seront reversés dans les caisses de l'Etat.

如果共资金仍未被使用,将返还库。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux prendre 15 ou 30 leçons en 30 jours et obtenir 50% de cashback si tu arrives au bout du défi.

你可以在30天内参加15节或30节课程,并且如果你完挑战,你可以获得50%的现金返还

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce, alors que les collections du musée sont incomplètes et que leur rapatriement est toujours en cours et ne s'achèvera qu'en 1960 !

尽管博物馆的藏不完整,而且它们的返还仍在进行之中,直到1960年才结束!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La famille saisit alors le Défenseur des droits, qui obtient une restitution exceptionnelle des économies de F.Chaffard au titre du principe d'équité.

- 家庭随后抓住了权利捍卫者,,他根据平原则获得了 F. Chaffard 积蓄的特殊返还

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu arrives au bout du challenge, tu auras 50% de cashback pour le Sprint Challenge ou 100% de cashback pour le Super Sprint Challenge.

如果你坚持到挑战结束,你将在冲刺挑战中获得50% 的现金返还,在超级冲刺中获得 100% 的现金返还

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Cet argent était ensuite reversé en partie aux complices de Petrobras mais en partie aussi à des politiques et c'est là que ça devient très intéressant.

这笔钱随后部分返还给了巴西家石油司的同伙,但部分也给了政客,这才是最有趣的部分。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ces profits-là, faits par L'Oréal en Allemagne ou par Danone en Inde, sont rapatriés en France et ensuite, pour partie, reversés aux actionnaires de ces sociétés-là elles-mêmes.

这些利润, 比如欧莱雅在德赚的或是达能在印度赚的,都被汇回法,然后部分作为股息返还给这些司的股东。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au niveau européen, un 1er accord a été trouvé aujourd'hui: une partie des bénéfices des producteurs d'énergie va être récupérée et reversée aux ménages et aux entreprises.

在欧洲层面,今天达了首个协议:将回部分能源生产商的利润,并将其返还给家庭和企业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les 27 de l'UE ont trouvé un accord pour reverser une partie des superprofits des producteurs d'énergie aux ménages et aux entreprises confrontées à l'explosion de leurs factures.

欧盟27已达协议,将能源生产商的部分超额利润返还给面临电费飙升的家庭和企业。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et vous avez comprendre pourquoi je dis là, mais auditeur euh il est ambassadeur thématique en charge du patrimoine et précisément de la lutte contre le trafic les restitutions.

而且你们要明白我为什么这么说,但听众呃他是主题大使,负责文化遗产,特别是打击文物走私和追索返还

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est-à-dire tous les clients de FTX ont commencé à retirer leurs fonds massivement, à tel point qu'en fait FTX n'a pas été capable de rendre l'argent à tout le monde.

也就是说,所有 FTX 客户都开始大量提取资金,以至于实际上 FTX 无法将资金返还给每个人。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et on reverse ça, il ne s'agit pas de laisser ce gain dans les caisses de l'Etat, on le reverse au plus précaire, un chèque fruits et légumes, 30 euros par mois.

而且这笔钱要返还给最需要帮助的人,而不是让家留着这些益。具体来说,就是发放每月30欧元的水果和蔬菜补贴支票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corbeille-d'or, Corbière, corbières, corbillard, corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce, corcovadite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接